感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
- I can't think of the right words with which to express my thanks.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
英語の訳
- You must apologize to her, and that at once.
- You need to apologize to her and need to do it right away.
- You must apologize to her, and do it at once.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
英語の訳
- I am very grateful to you for your help.
- I'm very grateful to you for your help.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
英語の訳
- Thank you very much for patronizing our store for a long time.
友よ、本当に本当にありがとう。すごく感謝してるよ。
英語の訳
- Thank you so really much, my friend! I really appreciate that.
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
- Our family usually has turkey for Thanksgiving.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
英語の訳
- Tom appreciates everything that Mary has done for him.
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
英語の訳
- How much is the monthly fee of this swimming school?
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
英語の訳
- I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
英語の訳
- We cannot thank you enough.
- We can't thank you enough.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
英語の訳
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
- I can't thank you enough for your kindness.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
英語の訳
- I can't express how grateful I am.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
英語の訳
- We are very grateful for what you did.
- We're very grateful for what you did.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
英語の訳
- He rescued a girl from drowning and was given a reward.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
英語の訳
- The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
英語の訳
- The politician had to take back his words and eat crow.
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
英語の訳
- May I begin by thanking every one for your warm welcome?
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
英語の訳
- I am very grateful to you for what you've done for my family.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
英語の訳
- I appreciate your help in clarifying this.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
英語の訳
- I cannot be too grateful for my parents' kindness.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
英語の訳
- Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.