エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
英語の訳
- Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
英語の訳
- You can't apply this theory to this case.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
英語の訳
- Theory is quite useless unless it works in practice.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
英語の訳
- It is difficult for a theory to survive such a test.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
英語の訳
- In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
英語の訳
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
英語の訳
- This theory is too difficult for me to comprehend.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
英語の訳
- I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
英語の訳
- To my knowledge, there are no good books on the theory.
- As far as I know, there are no good books on the theory.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
英語の訳
- To be always logical may be sometimes hated by others.
このマニュアルは理論的すぎて、あまり実用的ではない。
英語の訳
- This manual is too theoretical and not very practical.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
英語の訳
- Einstein's theories contributed greatly to modern science.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
英語の訳
- Further study will prove that the theory is right.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
英語の訳
- There exists an enormous difference between the two theories.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
英語の訳
- Although the arguments were rational, he was not convinced.
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
英語の訳
- Could you enlarge on your new theory?
- Could you elaborate on your new theory?
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
英語の訳
- This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
英語の訳
- We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
英語の訳
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
英語の訳
- In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
英語の訳
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
英語の訳
- Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
英語の訳
- The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
英語の訳
- This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
英語の訳
- I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.