YOMI読みの道

例文

論じるを含む例文一覧

論じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全127件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件論じる
前の25件3 / 6次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。

英語の訳

  • The paper discusses the problem in terms of ethics.
出典: Tatoeba文番号 219144
TatoebaCC BY 2.0 FR

統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。

英語の訳

  • I accommodate statistics to theory.
出典: Tatoeba文番号 123916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論と実際がぴったり一致することはまれである。

英語の訳

  • Complete agreement between theory and practice is a rare case.
出典: Tatoeba文番号 78360
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。

英語の訳

  • While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
出典: Tatoeba文番号 206360
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日では言論の自由は当然のことと考えられている。

英語の訳

  • Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 172005
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

英語の訳

  • They seemed to be discussing a matter of great importance.
出典: Tatoeba文番号 96235
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。

英語の訳

  • Of course, a license is needed to operate a crane.
出典: Tatoeba文番号 74652
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

英語の訳

  • Regard all art critics as useless and dangerous.
出典: Tatoeba文番号 230037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。

英語の訳

  • They liked to argue about political issues.
出典: Tatoeba文番号 96743
TatoebaCC BY 2.0 FR

評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。

英語の訳

  • The critic considered every aspect of the defense program.
出典: Tatoeba文番号 85347
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。

英語の訳

  • There exists an enormous difference between the two theories.
出典: Tatoeba文番号 212675
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。

英語の訳

  • Three hours is too short for us to discuss that matter.
出典: Tatoeba文番号 191744
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。

英語の訳

  • Needless to say, fundamental human rights should be respected.
出典: Tatoeba文番号 77230
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。

英語の訳

  • The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
出典: Tatoeba文番号 182866
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。

英語の訳

  • Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
出典: Tatoeba文番号 144035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。

英語の訳

  • The data in her paper serves to further our purpose.
出典: Tatoeba文番号 93839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。

英語の訳

  • She tends to get carried away when arguing about that matter.
出典: Tatoeba文番号 92280
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。

英語の訳

  • The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 235402
TatoebaCC BY 2.0 FR

つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。

英語の訳

  • It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
出典: Tatoeba文番号 202577
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。

英語の訳

  • The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 189448
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。

英語の訳

  • The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
出典: Tatoeba文番号 186838
TatoebaCC BY 2.0 FR

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

英語の訳

  • We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
出典: Tatoeba文番号 206525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。

英語の訳

  • Our top priority is to settle the dispute once and for all.
出典: Tatoeba文番号 166971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。

英語の訳

  • Though his argument was convincing, we did not side with him.
出典: Tatoeba文番号 117788
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。

英語の訳

  • Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
出典: Tatoeba文番号 13155177