使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
論うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
英語の訳
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
英語の訳
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
英語の訳
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
英語の訳
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
英語の訳
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
英語の訳
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
英語の訳
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
英語の訳
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
英語の訳
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
英語の訳
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
英語の訳
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
英語の訳
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
英語の訳
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
英語の訳
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
英語の訳
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
英語の訳
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
英語の訳
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
英語の訳
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
英語の訳
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
英語の訳
あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
英語の訳
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
英語の訳
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
英語の訳
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
英語の訳
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
英語の訳