実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
英語の訳
- Theory is quite useless unless it works in practice.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
英語の訳
- Political candidates should talk about family values.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
英語の訳
- Public feeling against air pollution has at last become vocal.
彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
英語の訳
- He knows French, much more English.
彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
英語の訳
- He can't speak English, much less French.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
英語の訳
- They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
英語の訳
- They seemed to be discussing a matter of great importance.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
英語の訳
- It is difficult for a theory to survive such a test.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
英語の訳
- In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
無論それは意識的にとか自覚的にとかいうのではない。
英語の訳
- Of course, it wasn't intentional or done with any sort of awareness.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
英語の訳
- I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
英語の訳
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
英語の訳
- You should turn in your paper by next Saturday.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
英語の訳
- Regard all art critics as useless and dangerous.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
英語の訳
- This problem can not be discussed here for lack of time.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
英語の訳
- This theory is too difficult for me to comprehend.
しかしながら、500万円は高すぎるという結論に達した。
英語の訳
- We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳
- We have to conclude that the policy is a failure.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
英語の訳
- The committee met and discussed whom to appoint to the post.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
英語の訳
- I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
英語の訳
- After they argued, they didn't speak to each other for a week.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
英語の訳
- To my knowledge, there are no good books on the theory.
- As far as I know, there are no good books on the theory.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
英語の訳
- My comment sparked off an argument in the group.
私は日本経済に関する論文を仕上げなければならない。
英語の訳
- I have to complete a paper on the Japanese economy.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
英語の訳
- You'd better avoid discussion of religion and politics.