YOMI読みの道

例文

請を含む例文一覧

請を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。

英語の訳

  • He refused to listen to our request for help.
出典: Tatoeba文番号 109129
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。

英語の訳

  • You can claim back your traveling expenses.
出典: Tatoeba文番号 78178
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

申請書は黒か青のボールペンで記入してください。

英語の訳

  • Please fill in the written form with a blue or a black ball point pen.
  • Fill out the application form with a black or blue ballpoint pen.
出典: Tatoeba文番号 3592947
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。

英語の訳

  • We'll pay you on demand any day after July 10th.
出典: Tatoeba文番号 235006
TatoebaCC BY 2.0 FR

その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。

英語の訳

  • The army was called to suppress the revolt.
出典: Tatoeba文番号 207175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。

英語の訳

  • He gave us an explanation about the new billing system.
出典: Tatoeba文番号 103779
TatoebaCC BY 2.0 FR

その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。

英語の訳

  • The official got the sack for currying favor with the contractors.
出典: Tatoeba文番号 206323
TatoebaCC BY 2.0 FR

レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。

英語の訳

  • The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
出典: Tatoeba文番号 192351
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。

英語の訳

  • I charged them too much money for their room.
出典: Tatoeba文番号 153725
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。

英語の訳

  • He did not ignore our request, and neither did she.
出典: Tatoeba文番号 109110
TatoebaCC BY 2.0 FR

この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。

英語の訳

  • The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
出典: Tatoeba文番号 221750
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。

英語の訳

  • We regret that your application has not been accepted.
出典: Tatoeba文番号 1659904
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。

英語の訳

  • First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
出典: Tatoeba文番号 76411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。

英語の訳

  • Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
出典: Tatoeba文番号 1116394
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。

英語の訳

  • Please settle this account by October 28, 1998.
出典: Tatoeba文番号 235876
TatoebaCC BY 2.0 FR

運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。

英語の訳

  • Luckily he had enough money to pay the bill.
出典: Tatoeba文番号 189382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。

英語の訳

  • He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
出典: Tatoeba文番号 120277
TatoebaCC BY 2.0 FR

お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。

英語の訳

  • With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
出典: Tatoeba文番号 227103
TatoebaCC BY 2.0 FR

このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。

英語の訳

  • This is the second mail we send you referring to the invoice No. 1111 which has not been settled.
出典: Tatoeba文番号 223120
TatoebaHarpagornesCC BY 2.0 FR

この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。

英語の訳

  • For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
出典: Tatoeba文番号 2749884
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。

英語の訳

  • The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
出典: Tatoeba文番号 191109
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。

英語の訳

  • As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
出典: Tatoeba文番号 217087
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実務翻訳講座の無料実力診断があったので、その課題を送信して資料請求もしてみた。

英語の訳

  • The practical experience translation course provides a capabilities test free of charge, so I sent off the assignment and requested the materials.
出典: Tatoeba文番号 1619767
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。

英語の訳

  • Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
出典: Tatoeba文番号 203474