YOMI読みの道

例文

調を含む例文一覧

調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全922件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件調
前の25件32 / 37次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。

英語の訳

  • The importance of this matter cannot be over-emphasized.
出典: Tatoeba文番号 206474
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。

英語の訳

  • So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
出典: Tatoeba文番号 203816
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。

英語の訳

  • George was laid off when his company cut back production last year.
出典: Tatoeba文番号 169770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

英語の訳

  • Private detectives were hired to look into the strange case.
出典: Tatoeba文番号 151219
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

英語の訳

  • During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
出典: Tatoeba文番号 127308
TatoebaCC BY 2.0 FR

年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。

英語の訳

  • The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
出典: Tatoeba文番号 121773
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。

英語の訳

  • I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
出典: Tatoeba文番号 115803
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。

英語の訳

  • She looks better today than when I her saw last.
出典: Tatoeba文番号 89680
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。

英語の訳

  • The importance of welfare cannot be over-emphasized.
出典: Tatoeba文番号 83876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。

英語の訳

  • The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
出典: Tatoeba文番号 77414
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。

英語の訳

  • In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
出典: Tatoeba文番号 74190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体調が悪かったので、トムはドッジボールをしないことにした。

英語の訳

  • Tom decided not to play dodge ball because he wasn't feeling well.
出典: Tatoeba文番号 11944519
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。

英語の訳

  • I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
出典: Tatoeba文番号 11582457
TatoebaverdantyuuCC BY 2.0 FR

このウェブサイトではイベントの情報を調べることができます。

英語の訳

  • You can look up information about the event on this website.
出典: Tatoeba文番号 10621290
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

集団主義社会では、集団の欲求が個人の欲求よりも強調される。

英語の訳

  • In a collectivist society, the desires of a group are emphasized more than the desires of an individual.
出典: Tatoeba文番号 10513078
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」

英語の訳

  • "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
出典: Tatoeba文番号 236358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

英語の訳

  • You don't look very well. You had better not go to work today.
出典: Tatoeba文番号 230300
TatoebaCC BY 2.0 FR

何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。

英語の訳

  • He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
出典: Tatoeba文番号 187299
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。

英語の訳

  • When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
出典: Tatoeba文番号 184033
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。

英語の訳

  • As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
出典: Tatoeba文番号 180173
TatoebaCC BY 2.0 FR

債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。

英語の訳

  • The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
出典: Tatoeba文番号 170827
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。

英語の訳

  • A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
出典: Tatoeba文番号 170686
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。

英語の訳

  • We must learn to live in harmony with nature.
出典: Tatoeba文番号 165685
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。

英語の訳

  • Research has shown how polluted the rivers are these days.
出典: Tatoeba文番号 126032
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。

英語の訳

  • Please look up the first train to London in the railway guide.
出典: Tatoeba文番号 125228