その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
英語の訳
- The importance of this matter cannot be over-emphasized.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
英語の訳
- So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
英語の訳
- George was laid off when his company cut back production last year.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
英語の訳
- Private detectives were hired to look into the strange case.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
英語の訳
- During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
英語の訳
- The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
英語の訳
- I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
英語の訳
- The importance of welfare cannot be over-emphasized.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
英語の訳
- The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
英語の訳
- In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
体調が悪かったので、トムはドッジボールをしないことにした。
英語の訳
- Tom decided not to play dodge ball because he wasn't feeling well.
調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。
英語の訳
- I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
このウェブサイトではイベントの情報を調べることができます。
英語の訳
- You can look up information about the event on this website.
集団主義社会では、集団の欲求が個人の欲求よりも強調される。
英語の訳
- In a collectivist society, the desires of a group are emphasized more than the desires of an individual.
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
英語の訳
- "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
英語の訳
- You don't look very well. You had better not go to work today.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
英語の訳
- He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
英語の訳
- When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
英語の訳
- As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
英語の訳
- The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
英語の訳
- A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
英語の訳
- We must learn to live in harmony with nature.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
英語の訳
- Research has shown how polluted the rivers are these days.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
英語の訳
- Please look up the first train to London in the railway guide.