YOMI読みの道

例文

調を含む例文一覧

調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全922件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件調
前の25件12 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売は先月ちょっと不調だった。

英語の訳

  • Business was a little slow last month.
出典: Tatoeba文番号 147123
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は答案を調べるのに忙しい。

英語の訳

  • The teacher is busy looking over the examination papers.
出典: Tatoeba文番号 141527
TatoebaCC BY 2.0 FR

洗濯機の調子がどこかおかしい。

英語の訳

  • Something is wrong with the washing machine.
出典: Tatoeba文番号 141211
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話帳で彼の電話番号を調べた。

英語の訳

  • I looked up his phone number in the telephone book.
出典: Tatoeba文番号 124630
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は自然と調和して暮らす。

英語の訳

  • The Japanese live in harmony with nature.
出典: Tatoeba文番号 122251
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこつこつ事実を調べていた。

英語の訳

  • He was patiently digging for facts.
出典: Tatoeba文番号 113824
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの点をおおいに強調した。

英語の訳

  • He put great emphasis on this point.
出典: Tatoeba文番号 113723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はふざけた調子でそう言った。

英語の訳

  • He said so with humor.
出典: Tatoeba文番号 111100
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家を買える可能性を調べた。

英語の訳

  • He looked into the possibility of buying a house.
出典: Tatoeba文番号 109262
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはガン調査に従事している。

英語の訳

  • They are engaged in cancer research.
出典: Tatoeba文番号 98113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事件を調査している。

英語の訳

  • They are looking into the problem.
出典: Tatoeba文番号 97923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事柄を調査している。

英語の訳

  • They are inquiring into the matter.
出典: Tatoeba文番号 97915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは協力の可能性を調査した。

英語の訳

  • They have investigated the possibility of cooperation.
出典: Tatoeba文番号 97328
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今日は調子が良さそうだ。

英語の訳

  • She appears well today.
出典: Tatoeba文番号 89986
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は手術をしてから体調が良い。

英語の訳

  • My father has been in good shape since his operation.
出典: Tatoeba文番号 84449
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

漢和辞典で漢字の意味を調べたの。

英語の訳

  • I looked up the meaning of a kanji in a Sino-Japanese dictionary.
出典: Tatoeba文番号 13714024
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心配いりません。すべて順調です。

英語の訳

  • Don't worry. Everything is under control.
  • Don't worry. Everything's under control.
出典: Tatoeba文番号 13028735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

分からない単語は辞書で調べてね。

英語の訳

  • Look up words you don't know in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 12324344
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

盗ってません。ポケット調べれば。

英語の訳

  • I didn't steal it. You can check my pockets.
  • I didn't take it. You can check my pockets.
出典: Tatoeba文番号 11998582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お年寄りの方は体調を崩しやすい。

英語の訳

  • Old people get sick easily.
出典: Tatoeba文番号 11669177
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

塩・コショウを加え味を調えます。

英語の訳

  • Add salt and pepper to taste.
出典: Tatoeba文番号 11583790
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっと機械の調子が悪いんですよ。

英語の訳

  • There must be something wrong with the machine.
出典: Tatoeba文番号 11578601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

声がいつもと違うけど、体調悪いの?

英語の訳

  • Your voice sounds different than usual. Are you sick?
出典: Tatoeba文番号 11571597
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日の調子はどう?」「死にそう」

英語の訳

  • "How are you feeling today?" "Like death."
出典: Tatoeba文番号 11252711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、体調があまりよくないんだ。

英語の訳

  • I've not been feeling very well lately.
出典: Tatoeba文番号 11106734