YOMI読みの道

例文

語らいを含む例文一覧

語らいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全846件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件語らい
前の25件21 / 34次の25件
TatoebamanjarCC BY 2.0 FR

私はお爺さんやお婆さんとしかフランス語で喋らない。

英語の訳

  • I only speak French with my grandparents.
出典: Tatoeba文番号 12143126
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外国語を習い始めるのに、遅すぎるということはない。

英語の訳

  • It's never too late to start learning foreign languages.
出典: Tatoeba文番号 11870737
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語の先生は、生徒の質問に言葉を詰まらせた。

英語の訳

  • The French teacher was stumped by her student's question.
出典: Tatoeba文番号 11502840
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

6月の終わりまでにこの一覧の単語を全部覚えたいな。

英語の訳

  • I want to learn all the words on this list before July first.
出典: Tatoeba文番号 10260329
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがね、その文書フランス語から英語に翻訳したよ。

英語の訳

  • Tom translated the document from French into English.
出典: Tatoeba文番号 8983425
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがさ、その本、フランス語から英語に訳したのさ。

英語の訳

  • Tom translated the book from French into English.
出典: Tatoeba文番号 8983424
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムがフランス語会話を習ってくれるといいんだけど。

英語の訳

  • I wish Tom would learn to speak French.
出典: Tatoeba文番号 3594941
TatoebaScubaCC BY 2.0 FR

来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。

英語の訳

  • Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
出典: Tatoeba文番号 592958
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。

英語の訳

  • This is a good book for anyone wishing to learn English.
出典: Tatoeba文番号 218494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。

英語の訳

  • The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
出典: Tatoeba文番号 206895
TatoebaCC BY 2.0 FR

それには外国語から借用した単語が多数含まれている。

英語の訳

  • It has a great many words borrowed from foreign languages.
出典: Tatoeba文番号 205663
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。

英語の訳

  • We were allowed to speak either in English or in Japanese.
出典: Tatoeba文番号 189222
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。

英語の訳

  • English words are often borrowed by other languages.
出典: Tatoeba文番号 189169
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。

英語の訳

  • I cannot speak English, much less Spanish.
  • I can't speak English, much less Spanish.
  • I can't speak English. My Spanish is even worse.
出典: Tatoeba文番号 189095
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。

英語の訳

  • A foreign language cannot be mastered in a year or so.
  • A foreign language can't be mastered in a year or so.
出典: Tatoeba文番号 184783
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。

英語の訳

  • We won't be able to learn all of the words by heart.
出典: Tatoeba文番号 166334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。

英語の訳

  • I am thinking of getting it translated into English.
出典: Tatoeba文番号 159720
TatoebaCC BY 2.0 FR

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

英語の訳

  • In all probability, no language is completely free of borrowed words.
出典: Tatoeba文番号 148876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。

英語の訳

  • I wish I could speak English half as well as he.
  • I wish I could speak English half as well as he can.
出典: Tatoeba文番号 116331
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。

英語の訳

  • He does not know English, much less French.
出典: Tatoeba文番号 109659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。

英語の訳

  • After he had graduated from the university, he taught English for two years.
出典: Tatoeba文番号 102435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。

英語の訳

  • She knows French inside out.
出典: Tatoeba文番号 91598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。

英語の訳

  • She can speak French, and is even better at English.
出典: Tatoeba文番号 91585
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。

英語の訳

  • You should cross out any word you don't need.
出典: Tatoeba文番号 85440
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。

英語の訳

  • You cannot learn too much about your own language.
出典: Tatoeba文番号 82832