YOMI読みの道

例文

話をするを含む例文一覧

話をするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全501件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件話をする
前の25件15 / 21次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

英語の訳

  • All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
出典: Tatoeba文番号 140841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。

英語の訳

  • He wasn't silly enough to tell that story before her.
  • He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
  • He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
出典: Tatoeba文番号 112272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。

英語の訳

  • Who will look after the baby while they're out?
出典: Tatoeba文番号 98688
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。

英語の訳

  • Everybody knows she can speak English well.
出典: Tatoeba文番号 95521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。

英語の訳

  • Her neighbor will care for the children while she is away.
出典: Tatoeba文番号 93848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。

英語の訳

  • She would rather listen to others than talk herself.
出典: Tatoeba文番号 89095
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。

英語の訳

  • She is good at speaking English, no less so than her brother.
出典: Tatoeba文番号 75752
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、すでにジョンに何をすべきかを話している。

英語の訳

  • Tom and Mary have already told John what he ought to do.
  • Tom and Mary have already told John what he should do.
  • Tom and Mary have already told John what to do.
出典: Tatoeba文番号 10905805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が海外を旅行してるときは、妻がよく電話してくるんですよ。

英語の訳

  • My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
出典: Tatoeba文番号 9806422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜中を過ぎてからメアリーに電話するとは、トムも軽率だった。

英語の訳

  • Tom should've known better than to call Mary after midnight.
出典: Tatoeba文番号 9670488
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私がメアリーの電話番号を知ってるか聞いてきたんです。

英語の訳

  • Tom asked me if I knew Mary's telephone number.
出典: Tatoeba文番号 8861314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。

英語の訳

  • Tom finds it much easier to speak English than French.
出典: Tatoeba文番号 1729320
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。

英語の訳

  • Why do you talk about him as if he were an old man?
出典: Tatoeba文番号 232437
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。

英語の訳

  • It seems that the purpose of his study abroad was to improve his ability to speak English.
出典: Tatoeba文番号 189038
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。

英語の訳

  • I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
出典: Tatoeba文番号 176550
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。

英語の訳

  • If I were to tell you all I know, you would be amazed.
出典: Tatoeba文番号 163085
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。

英語の訳

  • I can remember these words exactly as he spoke them.
出典: Tatoeba文番号 160719
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。

英語の訳

  • Men differ from brutes in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。

英語の訳

  • He was to have called her up, but he forgot.
出典: Tatoeba文番号 100973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。

英語の訳

  • If you heard her speak English, you would take her for an American.
出典: Tatoeba文番号 95518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You should watch your language when you talk to her.
出典: Tatoeba文番号 95071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。

英語の訳

  • Since she speaks in French, I can't understand her.
出典: Tatoeba文番号 91599
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。

英語の訳

  • The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
出典: Tatoeba文番号 79996
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。

英語の訳

  • The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.
出典: Tatoeba文番号 2990902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなんですよ。

英語の訳

  • Now that he is old, it is your duty to look after him.
出典: Tatoeba文番号 2474624