一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
英語の訳
- Work hard, and you will pass the examination.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
英語の訳
- It stopped raining and we managed to finish our game of tennis.
- It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
- We had to call off the game because of the rain.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
英語の訳
- Records certify that Bob passed his driving test.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
英語の訳
- Thanks to your stupidity, we lost the game.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
英語の訳
- Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
英語の訳
- That he passed the exam is surprising to us.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
英語の訳
- Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
英語の訳
- I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
その日が雨の場合、天気が回復するまで試合は延期になります。
英語の訳
- If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
英語の訳
- I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
英語の訳
- The rain prevented us from finishing our game of tennis.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
英語の訳
- Some of my classmates passed the examination, but the others didn't.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
英語の訳
- I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
英語の訳
- I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
- I must've tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
英語の訳
- You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
英語の訳
- The match had to be called off because of the freezing weather.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
英語の訳
- Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
英語の訳
- Little did they imagine that they would lose the game.
あんな大雨じゃなかったら、試合は中止にならなかっただろうね。
英語の訳
- The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
- If it hadn't rained so hard, the game wouldn't have been canceled.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
英語の訳
- Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
英語の訳
- Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
英語の訳
- It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
英語の訳
- If it had not been for your help, I would have lost the game.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
英語の訳
- But for everybody's support, I would not have passed the examination.