YOMI読みの道

例文

訳本を含む例文一覧

訳本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全83件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件訳本
1 / 4次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この日本語を英訳しなさい。

英語の訳

  • Put this Japanese into English.
出典: Tatoeba文番号 220228
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次の文を日本語に訳しなさい。

英語の訳

  • Translate the following sentences into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 150229
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本は何回か翻訳されている。

英語の訳

  • This book has undergone several translations.
出典: Tatoeba文番号 219665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の詩は日本語に翻訳できない。

英語の訳

  • His poetry does not translate into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 117155
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は日本語に翻訳された。

英語の訳

  • His novel was translated into Japanese.
  • His novel has been translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 116929
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本語の小説を英語に訳しました。

英語の訳

  • We translated a Japanese novel into English.
出典: Tatoeba文番号 11195045
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はフランス語を日本語に訳した。

英語の訳

  • He translated French into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 111056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そういう訳で、この本を買ったのさ。

英語の訳

  • That's why I bought this book.
出典: Tatoeba文番号 11015540
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は難しすぎて訳がわからない。

英語の訳

  • This book is too difficult to understand.
出典: Tatoeba文番号 10557799
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

この本の翻訳ができるか自身がない。

英語の訳

  • I'm not sure if I can translate this book.
出典: Tatoeba文番号 4562419
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

この本文の全ての行を翻訳しなさい。

英語の訳

  • Translate every line of this text.
出典: Tatoeba文番号 1779380
TatoebaCC BY 2.0 FR

この1節を読み、日本語に翻訳せよ。

英語の訳

  • Read this passage and translate it into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 224075
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本を何冊か、フランス語に訳しました。

英語の訳

  • I've translated several books into French.
出典: Tatoeba文番号 8983566
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

この本を英語に訳してほしいのですが。

英語の訳

  • I'd like you to translate this book into English.
  • I would like you to translate this book into English.
出典: Tatoeba文番号 4715165
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

彼女の小説は日本語に翻訳されました。

英語の訳

  • Her novel was translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 769960
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は日本の小説をフランス語に訳した。

英語の訳

  • He translated a Japanese novel into French.
出典: Tatoeba文番号 101468
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。

英語の訳

  • Father translated the German letter into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 84681
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本はフランス語に翻訳されています。

英語の訳

  • This book has been translated into French.
出典: Tatoeba文番号 8983580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幾つかの本をフランス語に翻訳しました。

英語の訳

  • I've translated several books into French.
出典: Tatoeba文番号 8983565
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの本がね、フランス語に訳されたよ。

英語の訳

  • Tom's book was translated into French.
出典: Tatoeba文番号 8983520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの本はフランス語に翻訳されました。

英語の訳

  • Tom's book was translated into French.
出典: Tatoeba文番号 8983519
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。

英語の訳

  • He translated a Japanese novel into French.
出典: Tatoeba文番号 1112975
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語を日本語に翻訳できますか。

英語の訳

  • Can you translate English into Japanese?
出典: Tatoeba文番号 232274
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞこの文を日本語に訳してください。

英語の訳

  • Please translate this sentence into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 201335
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を逐語的に日本語訳してはいけない。

英語の訳

  • Don't translate English into Japanese word for word.
出典: Tatoeba文番号 189057