使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
訳ではありませんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨日は申し訳ありませんでした。
英語の訳
先日は申し訳ありませんでした。
英語の訳
申し訳ありませんが、この企画には反対です。
英語の訳
私は通訳の方のように優秀ではありませんよ。
英語の訳
この文は訳ではありません。これが原文です。
英語の訳
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
英語の訳
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
英語の訳
申し訳ありませんが、この辺りは不案内なんです。
英語の訳
申し訳ありませんが、その時間には行けないんです。
英語の訳
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
英語の訳
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
英語の訳
トムは私たちの通訳ではありません。彼はツアーガイドです。
英語の訳
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
英語の訳
申し訳ありません。田中は今、手が離せないので、後でこちらから電話します。
英語の訳
日本では、英語から日本語(英日)、日本語から英語(日英)への翻訳が多く、日西、西日の実需があまりありません。
英語の訳
普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
英語の訳