馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
英語の訳
- Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
日本に行くことがあったら、ぜひ私の生まれ故郷を訪ねてみてください。
英語の訳
- If you ever go to Japan, please visit my hometown.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
英語の訳
- I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
英語の訳
- When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
英語の訳
- Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
英語の訳
- Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
ローマを訪れたことがおありなら、コロセウムをご覧になったにちがいない。
英語の訳
- If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum.
私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
英語の訳
- Tell him either to call on me or to ring me up.
彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。
英語の訳
- They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
英語の訳
- By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
その宮殿を訪れる人々は、今日でもまだこのテニスコートを見ることができる。
英語の訳
- Visitors to the palace can still see this tennis court today.
今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。
英語の訳
- I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
私たちが訪ねたとき、彼は兄さんに英語を教えてもらっているところであった。
英語の訳
- He was being taught English by his brother when we called on him.
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
英語の訳
- The couple who came on a shrine visit said, "We prayed that our child would grow up healthy."
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
英語の訳
- I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。
英語の訳
- If she visits France again, she will have been there three times.
毎年15万人もの観光客が、この島の壮大な景色と美しいビーチを楽しみに訪れます。
英語の訳
- Every year, a hundred and fifty thousand tourists come to this island to enjoy the impressive scenery and the wonderful beaches.
友人を訪問しにミラノまで列車で行く際、彼は私についてきてもらいたがっている。
英語の訳
- He wants me to go with him to Milan by train to visit a friend.
私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。
英語の訳
- If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
英語の訳
- They mentioned two famous tourist spots, neither of which we have visited yet.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
英語の訳
- Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
英語の訳
- She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
英語の訳
- On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
英語の訳
- When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.