昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
英語の訳
- The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
英語の訳
- After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
英語の訳
- On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。
英語の訳
- Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.
- Tom thinks that it'll be impossible for Mary to break the record.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
英語の訳
- It was not until this year that these documents were made available to the public.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
英語の訳
- Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
英語の訳
- The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
英語の訳
- She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
英語の訳
- The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
英語の訳
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
英語の訳
- A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
英語の訳
- To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
英語の訳
- No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
英語の訳
- Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
英語の訳
- Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
英語の訳
- A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.