YOMI読みの道

例文

記事を含む例文一覧

記事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全118件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件記事
1 / 5次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この記事、嘘だらけ。

英語の訳

  • This article is full of lies.
出典: Tatoeba文番号 12735949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この記事は嘘八百だ。

英語の訳

  • This article is full of lies.
出典: Tatoeba文番号 12735947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

記事を一つ書きたい。

英語の訳

  • I want to write an article.
出典: Tatoeba文番号 1657754
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この記事、嘘ばっかり。

英語の訳

  • This article is full of lies.
出典: Tatoeba文番号 12735951
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

記事を一つ書きたいです。

英語の訳

  • I want to write an article.
出典: Tatoeba文番号 13252122
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実を心の銘記せよ。

英語の訳

  • Fix the fact in your mind.
出典: Tatoeba文番号 209788
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務員は原簿に記入した。

英語の訳

  • The clerk made an entry in his ledger.
出典: Tatoeba文番号 150755
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

またアフィ狙いの記事か。

英語の訳

  • Another spam article hoping for click-throughs?
出典: Tatoeba文番号 74671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この記事って何についてなの?

英語の訳

  • What's this article about?
出典: Tatoeba文番号 9478154
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも記事を書いています。

英語の訳

  • I write articles regularly.
出典: Tatoeba文番号 228726
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞から記事を切り抜いた。

英語の訳

  • I clipped some articles out of the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 145185
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その記事に目を通しておいて。

英語の訳

  • Read through the article.
出典: Tatoeba文番号 10796836
TatoebaCC BY 2.0 FR

その火事は記録に残っている。

英語の訳

  • The fire is remembered in history.
出典: Tatoeba文番号 211945
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事は事実と符合しない。

英語の訳

  • This account does not agree with the facts.
  • That news report is inconsistent with the facts.
出典: Tatoeba文番号 211494
TatoebajanTukiCC BY 2.0 FR

学校新聞に記事を書いています。

英語の訳

  • She's writing an article for the school newspaper.
出典: Tatoeba文番号 11234991
TatoebaRie1023CC BY 2.0 FR

その出来事は未だ記憶に新しい。

英語の訳

  • The event is still fresh in my memory.
出典: Tatoeba文番号 567340
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事を最後まで読みなさい。

英語の訳

  • Read through the article.
出典: Tatoeba文番号 211493
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は記憶する価値がある。

英語の訳

  • The event is worthy of remembrance.
出典: Tatoeba文番号 209961
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞にその記事は載らなかった。

英語の訳

  • The paper didn't carry the story.
出典: Tatoeba文番号 208825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は交通事故で記憶を失った。

英語の訳

  • She lost her memory in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 90163
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

あなたはこの記事を読みましたか。

英語の訳

  • Have you read this article?
出典: Tatoeba文番号 467414
TatoebaCC BY 2.0 FR

この記事の筆者は有名な批評家だ。

英語の訳

  • The author of this article is a famous critic.
出典: Tatoeba文番号 222411
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事は昨日記事解禁となった。

英語の訳

  • The press ban on the case was removed yesterday.
出典: Tatoeba文番号 211495
TatoebaCC BY 2.0 FR

記事の論調は一種の悲観論だった。

英語の訳

  • The article's tone was one of pessimism.
出典: Tatoeba文番号 183085
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちの学校の記事が新聞に出た。

英語の訳

  • An article about our school appeared in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 167038