TatoebaCC BY 2.0 FR
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
英語の訳
- To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
TatoebaCC BY 2.0 FR
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
英語の訳
- I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
英語の訳
- What she means is reasonable in a certain sense.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
英語の訳
- No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
TatoebaCC BY 2.0 FR
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
英語の訳
- We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
TatoebaCC BY 2.0 FR
実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
英語の訳
- To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
英語の訳
- All things considered, we cannot say that he is wrong.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この文の文脈とか言わんとすることがよく分かんないんだけど。
英語の訳
- I don't really understand the context or the intended meaning of this sentence.
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR
このことに関してあなたに文句を言われる筋合いはありません。
英語の訳
- You have no business complaining about the matter.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
英語の訳
- A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
英語の訳
- In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
- If he calls, tell him I will get in touch with him later.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
英語の訳
- The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
英語の訳
- It was some time before I cottoned on to what she meant.
- It took me a while to understand what she was trying to say.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
言わなくても、あなたの気持ちや考えてることぐらい分かります。
英語の訳
- I understand your feelings and thoughts even without words.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。
英語の訳
- They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
TatoebaCC BY 2.0 FR
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
英語の訳
- He has said so himself to my knowledge.
- As far as I know, he said that himself.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
英語の訳
- He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
英語の訳
- What I need is not money, but your advice.
- What I need isn't money, but your advice.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
英語の訳
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
英語の訳
- He told her firmly to realize how serious her condition was.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
英語の訳
- In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
英語の訳
- Far from hesitating, she willingly offered to help me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
英語の訳
- It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
英語の訳
- The translator found it impossible to explain what he meant.