YOMI読みの道

例文

言いつかるを含む例文一覧

言いつかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全526件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いつかる
前の25件12 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。

英語の訳

  • As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
出典: Tatoeba文番号 167750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。

英語の訳

  • What I need is not money, but your advice.
  • What I need isn't money, but your advice.
出典: Tatoeba文番号 167447
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。

英語の訳

  • Facts are to the scientist what words are to the poet.
出典: Tatoeba文番号 150803
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

英語の訳

  • It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
出典: Tatoeba文番号 126936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。

英語の訳

  • What would you say to convince him to buy one?
出典: Tatoeba文番号 118716
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいと悟った。

英語の訳

  • He found it difficult to make himself understood in German.
出典: Tatoeba文番号 111749
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。

英語の訳

  • They could make themselves understood in English.
出典: Tatoeba文番号 97513
TatoebaCC BY 2.0 FR

屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。

英語の訳

  • All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
  • You're just spouting nonsense, what you're saying doesn't make any sense at all.
出典: Tatoeba文番号 77097
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".
  • It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
出典: Tatoeba文番号 4993
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らに何と言われようと、月曜日にボストンに行くつもりでいるよ。

英語の訳

  • No matter what they tell me, I still plan to go to Boston on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9941997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。

英語の訳

  • My mother insists that I should not go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 1869125
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。

英語の訳

  • I've come, as my mother told me to deliver this here.
出典: Tatoeba文番号 475327
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。

英語の訳

  • I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
出典: Tatoeba文番号 234647
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。

英語の訳

  • What does your remark have to do with the subject we are talking about?
出典: Tatoeba文番号 233055
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。

英語の訳

  • Carol refused; in other words her answer was "no."
出典: Tatoeba文番号 225824
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは3つりんごを食べてから、もう3つ食べられると言いました。

英語の訳

  • Jim ate three apples and said he could eat as many again.
出典: Tatoeba文番号 216027
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

英語の訳

  • When it began to rain, she told her son to take in the washing.
出典: Tatoeba文番号 189745
TatoebaCC BY 2.0 FR

競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。

英語の訳

  • With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
出典: Tatoeba文番号 180769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。

英語の訳

  • As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
出典: Tatoeba文番号 167385
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。

英語の訳

  • We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
出典: Tatoeba文番号 150765
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。

英語の訳

  • That salesman was persistent in asking me to buy a car.
出典: Tatoeba文番号 148980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。

英語の訳

  • His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
出典: Tatoeba文番号 119672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。

英語の訳

  • He found the evidence that bees can communicate with each other.
出典: Tatoeba文番号 100031
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。

英語の訳

  • It goes without saying that if you're tired, you should take a break.
出典: Tatoeba文番号 85892
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。

英語の訳

  • Remind me that the meeting is on Monday.
出典: Tatoeba文番号 82547