YOMI読みの道

例文

言いっこなしを含む例文一覧

言いっこなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全801件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いっこなし
前の25件19 / 33次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なるほど彼らはよくしゃべるが、たいしたことは言っていない。

英語の訳

  • It is true that they talk a lot, but they say little.
出典: Tatoeba文番号 199026
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。

英語の訳

  • The lecturer couldn't get his message across to the audience.
出典: Tatoeba文番号 173312
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。

英語の訳

  • I was careful not to say anything to make him angry.
出典: Tatoeba文番号 153572
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。

英語の訳

  • After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
出典: Tatoeba文番号 149191
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。

英語の訳

  • When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
出典: Tatoeba文番号 141834
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

英語の訳

  • What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 98778
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。

英語の訳

  • Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
出典: Tatoeba文番号 98377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。

英語の訳

  • They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
出典: Tatoeba文番号 96749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。

英語の訳

  • She insisted on going abroad, but her father told her not to.
出典: Tatoeba文番号 92031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。

英語の訳

  • She sought forgiveness for her guilty acts.
出典: Tatoeba文番号 87116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだかんだ言っても、やっぱりまだトムのことが好きなんでしょ?

英語の訳

  • You can spin it however you like, but the truth is that you still like Tom, don't you?
  • No matter what you say, you still like Tom deep down, don't you?
  • It doesn't matter what you say, somewhere in your heart, you still like Tom, don't you?
出典: Tatoeba文番号 11895090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この問題集、買おっかな」「やらないくせに」「なんか言った?」

英語の訳

  • "I wonder if I should buy this workbook." "Even though you won't do the exercises?" "Did you say something?"
出典: Tatoeba文番号 9981504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ポテンシャルを振り絞っているかと言われるとそこまでではない。

英語の訳

  • I'm not at my full potential.
出典: Tatoeba文番号 1619672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。

英語の訳

  • "I'm busy, I'm busy" is all he ever says, so I never get to see him at all.
出典: Tatoeba文番号 898180
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!

英語の訳

  • I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
出典: Tatoeba文番号 229531
TatoebaCC BY 2.0 FR

おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。

英語の訳

  • Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
出典: Tatoeba文番号 227806
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。

英語の訳

  • The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
出典: Tatoeba文番号 174193
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。

英語の訳

  • I thought it best for him to say nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 153746
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

英語の訳

  • It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
出典: Tatoeba文番号 140524
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。

英語の訳

  • Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
出典: Tatoeba文番号 125398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he might have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 121049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
出典: Tatoeba文番号 120289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。

英語の訳

  • Take no account of what he said, he was only joking.
  • Ignore what he said. He was only joking.
  • Ignore what he said. It was just a joke.
出典: Tatoeba文番号 117556
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。

英語の訳

  • He became so excited that what he said made no sense at all.
出典: Tatoeba文番号 111599
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は二十世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。

英語の訳

  • It may safely be said that he is the greatest pianist of the twentieth century.
出典: Tatoeba文番号 107125