YOMI読みの道

例文

言いたげを含む例文一覧

言いたげを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全486件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いたげ
前の25件9 / 20次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

とても現実味のあるプランとは言えなかったな。

英語の訳

  • You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
出典: Tatoeba文番号 75235
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

あなたの一番好きなプログラミング言語は何ですか?

英語の訳

  • What's your favorite programming language?
出典: Tatoeba文番号 1087654
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?

英語の訳

  • I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
出典: Tatoeba文番号 769553
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私の助言を記憶していなければならない。

英語の訳

  • You must bear my advice in mind.
出典: Tatoeba文番号 231944
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。

英語の訳

  • The hotel was luxurious beyond description.
出典: Tatoeba文番号 212601
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。

英語の訳

  • Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.
出典: Tatoeba文番号 191149
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

英語の訳

  • My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
出典: Tatoeba文番号 190921
TatoebaCC BY 2.0 FR

何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。

英語の訳

  • A casual remark can hurt someone.
出典: Tatoeba文番号 187524
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。

英語の訳

  • I will tell her what to say at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185322
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。

英語の訳

  • In the course of our conversation, he referred to his youth.
出典: Tatoeba文番号 151989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。

英語の訳

  • His nasty comments fueled the argument.
出典: Tatoeba文番号 118135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。

英語の訳

  • What was the implication of his remark?
出典: Tatoeba文番号 116352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。

英語の訳

  • Her beauty was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 94037
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛べないのと同じように私は未来を予言できない。

英語の訳

  • I can no more predict the future than I can fly.
出典: Tatoeba文番号 85748
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

英語の訳

  • The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
出典: Tatoeba文番号 83269
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。

英語の訳

  • We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
出典: Tatoeba文番号 74568
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。

英語の訳

  • Do whatever he tells you.
  • Please do whatever that person tells you to do.
出典: Tatoeba文番号 5021
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私は沢山の言語が話せるようになることを決意した。

英語の訳

  • I was determined to be able to speak many different languages.
出典: Tatoeba文番号 4561841
TatoebaankoCC BY 2.0 FR

言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。

英語の訳

  • The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
出典: Tatoeba文番号 1721247
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。

英語の訳

  • Jane affirmed that she was telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 216409
TatoebaCC BY 2.0 FR

スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。

英語の訳

  • In the speech, he referred to the strength of the company.
出典: Tatoeba文番号 214539
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件に関しては発言する立場にないものですから。

英語の訳

  • I'm not in a position to say anything about that.
出典: Tatoeba文番号 211067
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。

英語の訳

  • Don't speak with your hands in your pockets.
出典: Tatoeba文番号 196287
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。

英語の訳

  • The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
出典: Tatoeba文番号 176555
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

英語の訳

  • Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
出典: Tatoeba文番号 174967