われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
英語の訳
- We considered the problem from all angles.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
英語の訳
- It may help to look at the problem from another angle.
チーズは薄くスライスするか小さな角切りにします。
英語の訳
- Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
英語の訳
- The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
- There's a white building just around the corner.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
英語の訳
- The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
英語の訳
- I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
英語の訳
- I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
英語の訳
- The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
英語の訳
- As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。
英語の訳
- When you are driving, you should slow down on corners.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
英語の訳
- Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
英語の訳
- Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。
英語の訳
- You must view the matter from different angles.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
英語の訳
- It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
英語の訳
- The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
折角寝かしつけたのに、起こさないでよ。この子、寝かせるの大変なのよ。
英語の訳
- Don't wake him. I've just put him to sleep. It's not easy getting this child to sleep.
おじいさんたち、あの曲がり角に集まっては世間話をするのが好きなのよ。
英語の訳
- The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
英語の訳
- Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
英語の訳
- A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
この構成において、三角形の代わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
英語の訳
- We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
英語の訳
- Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。
英語の訳
- How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
英語の訳
- The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
「週末にさ、映画、観に行かない?」「折角なんだけど、ダメなの。誘ってくれてありがとう」
英語の訳
- "Would you like to go to a movie this weekend?" "I'm sorry I can't, but thanks for asking."