YOMI読みの道

例文

見違うを含む例文一覧

見違うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全78件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見違う
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。

英語の訳

  • We see things differently according to whether we are rich or poor.
  • We see things differently, according to whether we are rich or poor.
出典: Tatoeba文番号 179678
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。

英語の訳

  • I do not suspect that his opinion is any different from ours.
出典: Tatoeba文番号 118178
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。

英語の訳

  • Let's try to settle our differences once and for all.
出典: Tatoeba文番号 217650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このシャツは好みじゃないんで。違うの見せてください。

英語の訳

  • I don't like this shirt. Show me another.
出典: Tatoeba文番号 10996328
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」

英語の訳

  • "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
出典: Tatoeba文番号 236313
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。

英語の訳

  • A little make-up worked wonders with her.
出典: Tatoeba文番号 202800
TatoebaCC BY 2.0 FR

年をとったので、物事が違って見えるようになりました。

英語の訳

  • Now that I'm older, I see things differently.
出典: Tatoeba文番号 121843
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

英語の訳

  • I erred in thinking him trustworthy.
  • I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
出典: Tatoeba文番号 95845
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。

英語の訳

  • John and Mary differed in opinion as to that important matter.
  • John and Mary had different opinions about that important matter.
出典: Tatoeba文番号 215474
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。

英語の訳

  • Everything that I saw was completely different from what I had expected.
出典: Tatoeba文番号 167770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。

英語の訳

  • My view was different from his as to what should be done.
出典: Tatoeba文番号 163726
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。

英語の訳

  • She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
出典: Tatoeba文番号 88377
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。

英語の訳

  • A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
出典: Tatoeba文番号 175134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。

英語の訳

  • Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
出典: Tatoeba文番号 95646
TatoebaauxittCC BY 2.0 FR

うわぁ、今、ロボットが歩いてるの見た?スーパー・クロム・5000だったに違いないよ!

英語の訳

  • Wow, did you just see that robot walk by? It must have been Super Chrome 5000!
  • Wow, did you see the robot waking by just now? It was the SUPER CHROME 5000 without a doubt!
出典: Tatoeba文番号 10581041
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

英語の訳

  • You may be right, but we have a slightly different opinion.
出典: Tatoeba文番号 232524
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。

英語の訳

  • One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
出典: Tatoeba文番号 206250
TatoebaCC BY 2.0 FR

この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。

英語の訳

  • These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
出典: Tatoeba文番号 76760
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見た気がした。

英語の訳

  • I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
出典: Tatoeba文番号 174710
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。

英語の訳

  • The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
出典: Tatoeba文番号 75860
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。

英語の訳

  • If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
出典: Tatoeba文番号 183918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。

英語の訳

  • His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
出典: Tatoeba文番号 86079
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「メアリーって、彼女なの?」「違うよ。連れだよ」「ふーん。でも二人が抱き合ってるところ見たよ」「友達とハグしたりしない?」

英語の訳

  • "Is Mary your girlfriend?" "No, we're mates." "Yeah, but I've seen how you two hug each other." "Don't you ever hug your friends?"
  • "Is Mary your girlfriend?" "No, we're just buddies." "Yeah, right, as if I've never seen the way you two hug each other!" "Don't you ever hug your friends?"
出典: Tatoeba文番号 10579859
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「このマークってなんだろう?急いでるってことかな?」「違うよ。ハートマークだよ。首をかしげて見てごらん」「あっ。ほんとだ。ありがとう」

英語の訳

  • "What's with this symbol? Were you rushing?" "Not at all. It's a heart symbol. Try turning your head to the side." "Ah, it really is. Thanks."
出典: Tatoeba文番号 9776542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おバカチックな質問していい?これなんて読むの?コロナ......?うず?なべ?違うよね」「コロナか」「あっ、『か』なんだ」「もっとテレビも見た方がいいと思うよ」

英語の訳

  • "Is it ok if I ask a stupid question? Can you read this? Korona... uzu? nabe? or something else?" "Koronaka." "Ah, ka." "I think you should be watching more TV."
出典: Tatoeba文番号 9034884