YOMI読みの道

例文

見出しを含む例文一覧

見出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見出し
前の25件9 / 11次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その写真を見て、子供の頃の楽しかった思い出がよみがえった。

英語の訳

  • The photo brought back many happy memories of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 209609
TatoebaCC BY 2.0 FR

よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。

英語の訳

  • It offers a mouth-watering selection of delights.
出典: Tatoeba文番号 192732
TatoebaCC BY 2.0 FR

差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。

英語の訳

  • At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
出典: Tatoeba文番号 170904
TatoebaCC BY 2.0 FR

出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出典: Tatoeba文番号 147758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。

英語の訳

  • Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
出典: Tatoeba文番号 1695613
TatoebaCC BY 2.0 FR

予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。

英語の訳

  • A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
出典: Tatoeba文番号 79027
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。

英語の訳

  • I never see you without remembering your father.
出典: Tatoeba文番号 231432
TatoebaCC BY 2.0 FR

フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。

英語の訳

  • Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
出典: Tatoeba文番号 196907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。

英語の訳

  • The chance of promotion disposed him to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 146430
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。

英語の訳

  • He found the evidence that bees can communicate with each other.
出典: Tatoeba文番号 100031
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。

英語の訳

  • What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
出典: Tatoeba文番号 868159
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。

英語の訳

  • No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
出典: Tatoeba文番号 229385
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。

英語の訳

  • This picture reminds me of our happy days in England.
出典: Tatoeba文番号 222632
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

英語の訳

  • I cannot see you without thinking of your late father.
出典: Tatoeba文番号 161614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。

英語の訳

  • She recognized him at once as the stranger in her dream.
出典: Tatoeba文番号 92739
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。

英語の訳

  • I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
出典: Tatoeba文番号 233904
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

パリで撮った妻の写真を見るにつけ、あの時の楽しかった旅行を思い出す。

英語の訳

  • When I see the photo of my wife I took in Paris, I remember what a great time we had on that trip.
出典: Tatoeba文番号 8051944
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。

英語の訳

  • You take after your mother. You remind me of her.
出典: Tatoeba文番号 232774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。

英語の訳

  • Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
出典: Tatoeba文番号 199963
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。

英語の訳

  • It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
出典: Tatoeba文番号 122206
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。

英語の訳

  • I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
出典: Tatoeba文番号 119567
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち総出で紛失した書類をあちこち探したが、どこにも見つからなかった。

英語の訳

  • We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
出典: Tatoeba文番号 1126078
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?

英語の訳

  • Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
出典: Tatoeba文番号 3080950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。

英語の訳

  • The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
出典: Tatoeba文番号 93840
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。

英語の訳

  • A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
出典: Tatoeba文番号 1283469