YOMI読みの道

例文

見るからを含む例文一覧

見るからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全802件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見るから
前の25件21 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。

英語の訳

  • The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
出典: Tatoeba文番号 173427
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。

英語の訳

  • I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
出典: Tatoeba文番号 171087
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。

英語の訳

  • People I admire most are those who do not see life in terms of power.
出典: Tatoeba文番号 167721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。

英語の訳

  • In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
出典: Tatoeba文番号 164083
TatoebaCC BY 2.0 FR

出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出典: Tatoeba文番号 147758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。

英語の訳

  • They looked far and wide for the missing dog.
出典: Tatoeba文番号 98187
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

英語の訳

  • Thinking about those sorts of things, I watched "Duck Soup" again.
出典: Tatoeba文番号 74216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはくまなく調べたが、隠し扉を見つけることはできなかった。

英語の訳

  • Tom looked all over, but he couldn't find the secret door.
出典: Tatoeba文番号 13281260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いたるところを捜したんだけど、俺の財布が見つからないんだよ。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
出典: Tatoeba文番号 9770244
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。

英語の訳

  • So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
出典: Tatoeba文番号 2922459
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「絵」の一つである。

英語の訳

  • The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.
出典: Tatoeba文番号 2131357
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

英語の訳

  • All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
  • All things considered, my father's life was a happy one.
  • Considering everything, my father's life was a happy one.
出典: Tatoeba文番号 230051
TatoebaCC BY 2.0 FR

かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。

英語の訳

  • Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
出典: Tatoeba文番号 226431
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。

英語の訳

  • Then he went back over it to make sure it was right.
出典: Tatoeba文番号 205941
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。

英語の訳

  • Everyone more or less likes showing off in public.
出典: Tatoeba文番号 203158
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

英語の訳

  • An apparently small event may lead to a great result.
出典: Tatoeba文番号 190656
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。

英語の訳

  • The primary aim of science is to find truth, new truth.
出典: Tatoeba文番号 186875
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。

英語の訳

  • These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
出典: Tatoeba文番号 179847
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。

英語の訳

  • I could not help laughing to see him dancing.
出典: Tatoeba文番号 154382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。

英語の訳

  • Can we find joy in spite of suffering and death?
出典: Tatoeba文番号 151589
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。

英語の訳

  • I was able to find the street, but I couldn't find her house.
出典: Tatoeba文番号 125612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。

英語の訳

  • As he grew up, he learned to put things in perspective.
出典: Tatoeba文番号 98789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。

英語の訳

  • They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
出典: Tatoeba文番号 97284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。

英語の訳

  • She was conscious of being stared at by a stranger.
出典: Tatoeba文番号 90225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

見て!外にトムがいるわよ。トム、こんなところで何をしてるのかしら?

英語の訳

  • Look! Tom's outside. What's he doing here?
出典: Tatoeba文番号 10826592