私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。
英語の訳
- I can not help laughing to see him dance.
新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
英語の訳
- How pretty she looks in her new dress!
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
英語の訳
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
英語の訳
- Honesty seems to be rather at a discount.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
英語の訳
- The ships left the port never to be seen again.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
英語の訳
- His plan seems very good from my point of view.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
英語の訳
- It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
英語の訳
- I dare say he will find the right wife for himself.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
英語の訳
- To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
英語の訳
- They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
英語の訳
- I erred in thinking him trustworthy.
- I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
監視カメラによって人々の一挙手一投足が見張られている。
英語の訳
- Because of security cameras, everyone's every move is being watched.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
英語の訳
- Tom didn't want to be seen with Mary.
あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
英語の訳
- They will give way to you if your opinion is reasonable.
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
英語の訳
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
その国で見られるものすべてをぜひ見たいと思っています。
英語の訳
- I am anxious to see what there is to be seen of the country.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
英語の訳
- These letters reveal her to be an honest lady.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
英語の訳
- So I will see him running on the way to school today.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
英語の訳
- We cannot necessarily see the star with the naked eye.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
英語の訳
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
英語の訳
- We caught him trying to go out of his room.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
英語の訳
- From the look of the cabin, no one lives in it.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, it looks like a ball.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
英語の訳
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.