YOMI読みの道

例文

見やすいを含む例文一覧

見やすいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全196件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見やすい
前の25件5 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。

英語の訳

  • Do not punish the girl severely; go easy on her.
出典: Tatoeba文番号 209160
TatoebaCC BY 2.0 FR

小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。

英語の訳

  • From the look of the cabin, no one lives in it.
出典: Tatoeba文番号 146984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。

英語の訳

  • It is important that he find out what they are doing.
出典: Tatoeba文番号 98727
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。

英語の訳

  • I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.
出典: Tatoeba文番号 2447414
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。

英語の訳

  • He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
出典: Tatoeba文番号 213871
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。

英語の訳

  • If the film is on at your place, do go and see it.
出典: Tatoeba文番号 212241
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。

英語の訳

  • We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 202322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。

英語の訳

  • Stop being lazy and find something to do.
出典: Tatoeba文番号 187134
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

英語の訳

  • The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
出典: Tatoeba文番号 126910
TatoebaCC BY 2.0 FR

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。

英語の訳

  • The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
出典: Tatoeba文番号 121741
TatoebaCC BY 2.0 FR

名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。

英語の訳

  • Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
出典: Tatoeba文番号 80811
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。

英語の訳

  • You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
出典: Tatoeba文番号 75099
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。

英語の訳

  • But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
出典: Tatoeba文番号 216297
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。

英語の訳

  • I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
出典: Tatoeba文番号 171087
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。

英語の訳

  • Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
出典: Tatoeba文番号 146642
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。

英語の訳

  • I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
出典: Tatoeba文番号 74262
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。

英語の訳

  • I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
  • It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
出典: Tatoeba文番号 422020
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがバナナの皮で滑ったのを見て、部屋にいた全員が大笑いした。

英語の訳

  • Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
出典: Tatoeba文番号 11388983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは目を覚ますと、自分が見慣れない部屋にいることに気付いた。

英語の訳

  • Tom awoke to find himself in a strange room.
出典: Tatoeba文番号 9699950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。

英語の訳

  • My wife showed excellent taste in decorating the room.
出典: Tatoeba文番号 1869169
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。

英語の訳

  • My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
出典: Tatoeba文番号 169175
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。

英語の訳

  • Men can only be corrected by showing them what they are.
出典: Tatoeba文番号 144565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。

英語の訳

  • Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
出典: Tatoeba文番号 94184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」

英語の訳

  • "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
出典: Tatoeba文番号 236383
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。

英語の訳

  • Please estimate your best price and the earliest delivery date.
出典: Tatoeba文番号 170385