YOMI読みの道

例文

見つけるを含む例文一覧

見つけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全505件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見つける
前の25件9 / 21次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to find a well paid permanent job.
出典: Tatoeba文番号 148168
TatoebaCC BY 2.0 FR

善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。

英語の訳

  • It is not easy to distinguish good from evil.
  • It isn't easy to distinguish good from evil.
  • It's not easy to distinguish good from evil.
出典: Tatoeba文番号 140922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。

英語の訳

  • No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
出典: Tatoeba文番号 89273
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。

英語の訳

  • No sooner had she found him than she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 87208
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。

英語の訳

  • We'll be doing the sights of London about this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。

英語の訳

  • We found some dead fish in the river.
出典: Tatoeba文番号 1099372
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。

英語の訳

  • From this standpoint history can be divided into two main epochs.
出典: Tatoeba文番号 222081
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。

英語の訳

  • His remarks on the subject are much to the point.
出典: Tatoeba文番号 206511
TatoebaCC BY 2.0 FR

それがどこにあるのか、およその見当はついている。

英語の訳

  • I have a rough idea where it is.
出典: Tatoeba文番号 205953
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。

英語の訳

  • My view is different from his as to what should be done.
  • My opinion on what should be done is different from his.
出典: Tatoeba文番号 187602
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。

英語の訳

  • When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
出典: Tatoeba文番号 176390
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

英語の訳

  • Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
出典: Tatoeba文番号 174967
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。

英語の訳

  • It is not easy to find the way to the park.
出典: Tatoeba文番号 174018
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はなくした財布をとうとう見つけることができた。

英語の訳

  • I finally managed to find my lost wallet.
出典: Tatoeba文番号 159209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。

英語の訳

  • I found my name written on the blackboard.
出典: Tatoeba文番号 156210
TatoebaCC BY 2.0 FR

振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。

英語の訳

  • Don't look back cause you know what you might see.
出典: Tatoeba文番号 145513
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。

英語の訳

  • The teacher caught the student sleeping in class.
出典: Tatoeba文番号 141565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。

英語の訳

  • He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
出典: Tatoeba文番号 106621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私が隠したものを見つけることが出来なかった。

英語の訳

  • He could not find what I had hidden.
出典: Tatoeba文番号 106444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。

英語の訳

  • They caught him playing a trick on his sister.
出典: Tatoeba文番号 96372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。

英語の訳

  • She came to Tokyo with a view to getting a new job.
出典: Tatoeba文番号 88559
TatoebaCC BY 2.0 FR

綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

英語の訳

  • Strictly speaking, his view differs a little from mine.
出典: Tatoeba文番号 80214
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題に対する解決策については、意見が分かれた。

英語の訳

  • We differed as to the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 11195156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはまだ自分のパスポートを見つけられないでいる。

英語の訳

  • Tom still hasn't found his passport.
出典: Tatoeba文番号 8611470