使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
要するを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
英語の訳
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
英語の訳
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
英語の訳
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
英語の訳
われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。
英語の訳
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
英語の訳
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
英語の訳
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
英語の訳
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
英語の訳
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
英語の訳
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
英語の訳
彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。
英語の訳
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
英語の訳
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。
英語の訳
ただの愚痴なんで真剣に受けとめる必要はないですよ。
英語の訳
あなたに声をかけるの、かなり勇気が要ったんですよ。
英語の訳
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
英語の訳
あなたは明日またおいでになることが必要なようです。
英語の訳
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
英語の訳
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
英語の訳
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
英語の訳
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
英語の訳
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
英語の訳