YOMI読みの道

例文

裏方を含む例文一覧

裏方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件裏方
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは手裏剣の折り方を教えてくれた。

英語の訳

  • Tom taught me how to make an origami ninja star.
出典: Tatoeba文番号 8768629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。

英語の訳

  • He had one of his socks on inside out.
出典: Tatoeba文番号 108076
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いわゆる裏方仕事もたくさんあります。

英語の訳

  • There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
出典: Tatoeba文番号 74331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは片方の靴下を裏返しにはいていた。

英語の訳

  • Tom had one of his socks on inside out.
出典: Tatoeba文番号 12468221
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。

英語の訳

  • Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
  • You'd better watch yourself around that two-faced Tom.
出典: Tatoeba文番号 2769315
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは折り紙の手裏剣の作り方を教えてくれた。

英語の訳

  • Tom taught me how to make an origami ninja star.
出典: Tatoeba文番号 8768628
TatoebaCC BY 2.0 FR

コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。

英語の訳

  • One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
  • One side of the coin is called 'heads', and the other is called 'tails'.
出典: Tatoeba文番号 225080
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。

英語の訳

  • Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
出典: Tatoeba文番号 74734
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あいつが品行方正だって?とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。

英語の訳

  • You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
出典: Tatoeba文番号 234677
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

英語の訳

  • I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
出典: Tatoeba文番号 75515
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「パパ、三人で鬼ごっこしよ。パパ、鬼ね」「ガオー。悪い子はどこだ。捕まえて食べちゃうぞ。よし捕まえた」「きゃぁ。痩せっぽちの僕を食べても美味しくないぞっ!メアリーの方がきっと美味しいって」「トムの裏切り者!」

英語の訳

  • "Dad, come play tag with the two of us. You're it." "Grrr, where are the naughty kids? I'm gonna catch them and eat them up. Aha, gotcha!" "Ahh! Don't eat me, I'm too skinny! Mary tastes better!" "Tom, you traitor!"
出典: Tatoeba文番号 9207504
TatoebaCC BY 2.0 FR

行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。

英語の訳

  • The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
出典: Tatoeba文番号 173338