使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
行法を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
法科大学院に行ってたなんて知らなかったよ。
英語の訳
トム、お前に行儀作法を教えるつもりはない。
英語の訳
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
英語の訳
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
英語の訳
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
英語の訳
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
英語の訳
今日はオームの法則に関する実験を行います。
英語の訳
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
英語の訳
トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
英語の訳
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
英語の訳
飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
英語の訳
飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
英語の訳
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
英語の訳
「お茶会」は茶道の伝統の作法に則って行われます。
英語の訳
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
英語の訳
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
英語の訳
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
英語の訳
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
英語の訳
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
英語の訳
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
英語の訳
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
英語の訳
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
英語の訳
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
英語の訳
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
英語の訳
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
英語の訳