私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
英語の訳
- We often express our emotions nonverbally.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
英語の訳
- Please keep your language decent while my parents are here.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
英語の訳
- One is judged by one's speech first of all.
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
英語の訳
- His dirty words can't bear repeating.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
英語の訳
- She resented his remarks about her poor driving.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
その言葉は聞いたことがあるけど、意味はよく分からない。
英語の訳
- I've heard that word before, but I'm not sure what it means.
「男らしさ」って何? そんな言葉、僕たちの辞書にはないし。
英語の訳
- What's "manliness"? That word's not in our dictionaries.
幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。
英語の訳
- Young children pick up words they hear very early on.
彼ね、今まで聞いたことがないような言葉しゃべってたわ。
英語の訳
- He was speaking a strange language.
ねぇ、「キレ落ち」って言葉使って、これ翻訳してくれない?
英語の訳
- Hey, could you translate this using the word "rage-quit"?
部屋に観葉植物を置きたいんだけどさ、手入れって簡単かな?
英語の訳
- I'd like to get a house plant for my room, do you think it'd be easy enough to care for?
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
英語の訳
- The word you use depends on your intended meaning.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
英語の訳
- She acknowledged his help in her book.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
英語の訳
- Judging from what you say, he must be a great writer.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
英語の訳
- That is why words sometimes have great power over us.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
英語の訳
- No words can relieve her deep sorrow.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
英語の訳
- Because no man can speak my language.
- The reason is, no one can speak my language.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
英語の訳
- The student who failed the English exam was cheered up by his friend's words.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
英語の訳
- Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
英語の訳
- Employees were allowed to share in reading customer compliments.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
英語の訳
- Man has the gift of speech which no animal has.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
英語の訳
- His actions do not always correspond to his words.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
英語の訳
- Good words are worth much, and cost little.
- Good words are worth a lot, but cost almost nothing.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
英語の訳
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.