YOMI読みの道

例文

荒れを含む例文一覧

荒れを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件荒れ
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この秋は荒れた日が続くと思います。

英語の訳

  • We expect stormy days this fall.
出典: Tatoeba文番号 221258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その庭園は荒れ地に変わりつつある。

英語の訳

  • The garden is turning into a wilderness.
出典: Tatoeba文番号 207706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古城は荒れ果てたままになっていた。

英語の訳

  • The old castle lay in ruins.
出典: Tatoeba文番号 210881
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は長い戦争によって荒らされていた。

英語の訳

  • The country had been devastated by long war.
出典: Tatoeba文番号 210583
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船が荒れた海でゆれているのが見えた。

英語の訳

  • We saw the boat tossing on the stormy sea.
出典: Tatoeba文番号 208458
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。

英語の訳

  • It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
出典: Tatoeba文番号 199038
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。

英語の訳

  • The cold north wind was roaring outside.
出典: Tatoeba文番号 184896
TatoebaCC BY 2.0 FR

虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。

英語の訳

  • The insect ate the peach hollow.
出典: Tatoeba文番号 126317
TatoebaCC BY 2.0 FR

天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。

英語の訳

  • It's a shame the way natural resources are wasted.
出典: Tatoeba文番号 125019
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。

英語の訳

  • Neptune is dark, cold, and very windy.
出典: Tatoeba文番号 6855693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。

英語の訳

  • The English Channel was rough when we crossed.
出典: Tatoeba文番号 152036
TatoebaadjlyhwwnCC BY 2.0 FR

北海道のいくつかの小さな町は益々荒れています。

英語の訳

  • More and more of Hokkaido's small towns are falling into ruin.
出典: Tatoeba文番号 12833034
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

ここには人里離れた荒野のほかに何もありません。

英語の訳

  • There is nothing here but remote wilderness.
出典: Tatoeba文番号 5373472
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに荒れている日に出かけることはできない。

英語の訳

  • There is no going out on such a stormy day.
出典: Tatoeba文番号 217431
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

英語の訳

  • You are an idiot to go out in this weather.
  • You're an idiot to go out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217362
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。

英語の訳

  • The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
出典: Tatoeba文番号 173426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。

英語の訳

  • He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
出典: Tatoeba文番号 107340
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。

英語の訳

  • Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
出典: Tatoeba文番号 76352
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。

英語の訳

  • At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
出典: Tatoeba文番号 75972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手荒れがひどいから、水仕事の時はゴム手袋が必要なの。

英語の訳

  • My hands are badly chapped, so I need to use rubber gloves whenever I do washing or laundry.
出典: Tatoeba文番号 2131010
TatoebaCC BY 2.0 FR

何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。

英語の訳

  • Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
出典: Tatoeba文番号 187333
TatoebaCC BY 2.0 FR

海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。

英語の訳

  • The sea got rough, so that we had to give up fishing.
出典: Tatoeba文番号 185131
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。

英語の訳

  • Treated roughly, the cup has some cracks.
出典: Tatoeba文番号 148594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。

英語の訳

  • They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
出典: Tatoeba文番号 96202
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。

英語の訳

  • The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
出典: Tatoeba文番号 173427