牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
英語の訳
- Milk will do you good. You'd better drink it every day.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
英語の訳
- He looked much better this morning than yesterday.
昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
英語の訳
- If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.
- If the weather had been nice yesterday, we would've gone to the zoo.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
英語の訳
- In Japan it is not customary to tip for good service.
良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
英語の訳
- A good book is the best of friends, the same today and forever.
もし天気が良ければ、私たちは明日ハイキングに行きます。
英語の訳
- If the weather's good, we'll go hiking tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
英語の訳
- If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
英語の訳
- It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
英語の訳
- Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
英語の訳
- I think it is very good to lead a regular life.
日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。
英語の訳
- Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。
英語の訳
- I always put down good experiences in my diary.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
今日は天気も良くて風も涼しくて、絶好のお出かけ日和ですね。
英語の訳
- Today the sky is clear and there's a light breeze. It's the perfect time to go out.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
英語の訳
- The party is to be held next Sunday, weather permitting.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
英語の訳
- We praise the good old times, but live today.
ボストンに戻るの、トムは月曜日まで待ってた方が良かったんだよ。
英語の訳
- Tom should've waited until Monday to go back to Boston.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
英語の訳
- In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
英語の訳
- If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
英語の訳
- How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
英語の訳
- I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
英語の訳
- For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
私は日本人です。日本語以外は、英語が少しできる程度ですが、仲良くしてね。
英語の訳
- I'm Japanese. Other than Japanese, I only speak a little English, but I hope we can get to know each other.
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
英語の訳
- It was such a fine day that we decided to have a picnic.