YOMI読みの道

例文

良家を含む例文一覧

良家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件良家
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。

英語の訳

  • Her manners are not those of a lady.
出典: Tatoeba文番号 94419
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。

英語の訳

  • She behaves as if she had been brought up in a good family.
出典: Tatoeba文番号 86250
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実は、出かけるよりむしろ家で過ごす方が良い。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 1751793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。

英語の訳

  • Some people think eating at home is better for you than eating out.
出典: Tatoeba文番号 1036796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。

英語の訳

  • He was acclaimed as the best writer of the year.
出典: Tatoeba文番号 112459
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。

英語の訳

  • Good news was in store for us at home.
出典: Tatoeba文番号 1124835
TatoebaCC BY 2.0 FR

よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。

英語の訳

  • You may take the book home so long as you don't get it dirty.
出典: Tatoeba文番号 192741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。

英語の訳

  • She was a rather prim and proper young lady.
出典: Tatoeba文番号 93343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。

英語の訳

  • Some people think eating at home is better for you than eating out.
出典: Tatoeba文番号 1036795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。

英語の訳

  • The shopping district is easily accessible from our house.
出典: Tatoeba文番号 209304
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。

英語の訳

  • Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 143184
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。

英語の訳

  • We were very good friends and often visited each other's homes.
  • We were very close friends and often visited each other's homes.
出典: Tatoeba文番号 74093
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。

英語の訳

  • His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
出典: Tatoeba文番号 116640
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。

英語の訳

  • Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
出典: Tatoeba文番号 208767
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。

英語の訳

  • She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.
出典: Tatoeba文番号 86251