使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
良人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
英語の訳
彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。
英語の訳
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
英語の訳
分別ある人というのは良識を働かす人である。
英語の訳
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
英語の訳
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
英語の訳
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
英語の訳
ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。
英語の訳
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
英語の訳
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
英語の訳
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
英語の訳
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
英語の訳
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
英語の訳
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
英語の訳
彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。
英語の訳
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
英語の訳
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
英語の訳
犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
英語の訳
私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
英語の訳
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
英語の訳
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
英語の訳
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
英語の訳
私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
英語の訳