ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
英語の訳
- You must keep in with your neighbors.
天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
英語の訳
- We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
本と友は数が少なく質が良くなければいけない。
英語の訳
- Books and friends should be few but good.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
英語の訳
- Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
英語の訳
- If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
- If the weather is good tomorrow, let's go on a hike.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
英語の訳
- The plan was a good one apart from its cost.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
英語の訳
- You may take the book home so long as you don't get it dirty.
私たちはその計画を良く考えてみなければならない。
英語の訳
- We have to think over the plan.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
英語の訳
- If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
- If it's fine tomorrow, I'll go sailing with my friends.
ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
英語の訳
- Here, if the weather's good, you can get a lovely view.
- You can get a nice view from here when the weather is good.
天気が良ければ、私たちは明日ハイキングに行きます。
英語の訳
- Weather permitting, we'll go hiking tomorrow.
- If the weather's good, we'll go hiking tomorrow.
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
英語の訳
- You cannot make a good mark without working hard.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
英語の訳
- If you get up early, you will feel so much the better.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
英語の訳
- I hope he hasn't had an accident.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
英語の訳
- I wish I had not bought such a useless thing.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
もし天気が良ければ、私たちは明日ハイキングに行きます。
英語の訳
- If the weather's good, we'll go hiking tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
英語の訳
- If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
英語の訳
- Married people sometimes wish they were single.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
英語の訳
- Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
英語の訳
- You must make an effort to get along with everyone.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
英語の訳
- The party is to be held next Sunday, weather permitting.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
英語の訳
- If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- Sit back and rest, and you will feel much better.