使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
良かれと思うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は良い人だと思うよ。
英語の訳
彼は良識があると思いますか。
英語の訳
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
英語の訳
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
英語の訳
良い誕生日を迎えられたことと思います。
英語の訳
これらの辞書の中であなたはどれが良いと思う?
英語の訳
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
英語の訳
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
英語の訳
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
英語の訳
彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
英語の訳
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
英語の訳
個人的に、変更が遅くなると残念だと思うけど、やっと良い方向に少しずつ向かいそうで嬉しいな!
英語の訳
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
英語の訳
古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。
英語の訳
良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
英語の訳
僕はテイルスと同じように、自己肯定感の問題を抱えてる気がするんだ。子供の頃に他の人と違うという理由でクラスメートに嫌な事をされた事とかもあって。でも、良くなろうと頑張ってる。それに、テイルスは人助けが好きで、優しくてフレンドリーなので、僕もそのようになりたいと思ってる。それが僕がいつもテイルスが好きで、共感する理由かもしれない。
英語の訳