YOMI読みの道

例文

至ってを含む例文一覧

至ってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件至って
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それ、至急だって。

英語の訳

  • They said it was urgent.
  • They said that it was urgent.
出典: Tatoeba文番号 9676583
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

至って普通のことです。

英語の訳

  • It's very ordinary.
出典: Tatoeba文番号 11582337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは至って普通のことだ。

英語の訳

  • This is perfectly normal.
出典: Tatoeba文番号 11296155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真は至る所に貼ってある。

英語の訳

  • The pictures are pasted on all sides.
出典: Tatoeba文番号 209613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

解決方法は至ってシンプルだった。

英語の訳

  • The solution was quite simple.
出典: Tatoeba文番号 11344715
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

細部に至るまで全てが完璧だった。

英語の訳

  • Everything was perfect, down to the smallest detail.
出典: Tatoeba文番号 3033017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に至急電報を打ってきた。

英語の訳

  • She sent me an urgent telegram.
出典: Tatoeba文番号 89505
TatoebaCC BY 2.0 FR

奥さんが来れなかったなんて至極残念です。

英語の訳

  • It's an awful shame your wife couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 188557
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は至って健康で、風邪ひとつひきません。

英語の訳

  • I am quite healthy and have had no cold.
出典: Tatoeba文番号 156471
TatoebaCC BY 2.0 FR

単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。

英語の訳

  • Can you please send ten $15 flashlights immediately?
出典: Tatoeba文番号 127448
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。

英語の訳

  • The treaty has been concluded after many twists and turns.
出典: Tatoeba文番号 183474
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところ、全体の意見の一致には至っていない。

英語の訳

  • At present, consensus has yet to be reached.
出典: Tatoeba文番号 172743
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。

英語の訳

  • The events that led up to her present fame are quite dramatic.
出典: Tatoeba文番号 95424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。

英語の訳

  • I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
出典: Tatoeba文番号 156507
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやってあなたはこのお金すべてを持つに至ったんですか?

英語の訳

  • How did you come by all this money?
出典: Tatoeba文番号 1056564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。

英語の訳

  • Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
出典: Tatoeba文番号 102057
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。

英語の訳

  • However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
出典: Tatoeba文番号 76583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。

英語の訳

  • They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
出典: Tatoeba文番号 98370
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。

英語の訳

  • We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 75331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。

英語の訳

  • Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
出典: Tatoeba文番号 1673973
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

一方、全国紙の一社だけが夕刊に日米交渉は実質合意に至ったという見出しを掲げて、政府関係者を含め多くの人を驚かせた。

英語の訳

  • Meanwhile, one national newspaper put out a headline in its evening edition, which read Japan and the U.S. came to a substantial agreement. This surprised many people including the government officials.
出典: Tatoeba文番号 3246947