彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
英語の訳
- She is proud of her father being rich.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
英語の訳
- The mother takes pride in her daughter's typing skill.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
英語の訳
- Mrs. North is very proud of her children.
彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
英語の訳
- He boasts that he can speak six languages.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
英語の訳
- The architect boasted that he had received a prestigious award.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
英語の訳
- The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
英語の訳
- The people of London are very proud of this bridge.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
英語の訳
- He is proud of having been educated in the United States.
父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。
英語の訳
- My father is proud of me being tall and handsome.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
英語の訳
- I am proud of never being late for school.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
英語の訳
- We may well take pride in our old temples.
- We naturally take pride in the old temples of our country.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
英語の訳
- I could not stand my house being torn down.
- I couldn't stand my house being torn down.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
英語の訳
- He is proud that his wife is a good cook.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
英語の訳
- She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
英語の訳
- Tom boasts of never having been defeated in a horse race.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
英語の訳
- I'm proud of having run fast as a boy.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
英語の訳
- It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
英語の訳
- It is his constant boast that he has a good memory for names.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
英語の訳
- He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
英語の訳
- They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
英語の訳
- Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
英語の訳
- He prides himself on having been accepted into our football team.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
英語の訳
- I am quite tired of hearing her boast. Doesn't she have anything else to talk about?
自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
英語の訳
- I flatter myself that I'm the best golfer in the club.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
英語の訳
- London air was not much to boast of at best.
- The London air was, at best, not much to boast about.