YOMI読みの道

例文

自切を含む例文一覧

自切を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全76件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件自切
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。

英語の訳

  • Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
出典: Tatoeba文番号 199516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はさ、自分が病気になるまで健康の大切さが分からないんだよ。

英語の訳

  • You don't realize how important health is until you get sick.
出典: Tatoeba文番号 10066334
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

英語の訳

  • I think that everyone has to make efforts to save nature.
出典: Tatoeba文番号 776970
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。

英語の訳

  • He cannot speak well that cannot hold his tongue.
出典: Tatoeba文番号 149795
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

画面が自動で切り替わらない場合は、こちらをクリックしてください。

英語の訳

  • When the screen doesn't change automatically, please click this.
  • If the screen doesn't change automatically, please click here.
出典: Tatoeba文番号 3842106
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。

英語の訳

  • It is important to understand that each country has its own culture.
出典: Tatoeba文番号 1708061
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。

英語の訳

  • What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
出典: Tatoeba文番号 170164
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。

英語の訳

  • Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
出典: Tatoeba文番号 212529
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。

英語の訳

  • As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
出典: Tatoeba文番号 2672689
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

彼の首を切り終わった後,ボクは自分が射精していたことに気がついたのです・・・。

英語の訳

  • After I fired him, I realised I had ejaculated.
  • After I decapitated him, I realised I had ejaculated.
出典: Tatoeba文番号 4292076
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

英語の訳

  • You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 177190
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。

英語の訳

  • Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
出典: Tatoeba文番号 210645
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。

英語の訳

  • No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
出典: Tatoeba文番号 191657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。

英語の訳

  • They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
出典: Tatoeba文番号 96741
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。

英語の訳

  • Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
出典: Tatoeba文番号 195988
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。

英語の訳

  • It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
出典: Tatoeba文番号 1022299
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

親が自分の子どもを誤って車でひいてしまったというニュースを耳にして、とても切ない気持ちになった。

英語の訳

  • I heard in the news that some parents ran over their children in error. It broke my heart.
出典: Tatoeba文番号 2758952
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。

英語の訳

  • The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.
  • That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.
  • That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.
出典: Tatoeba文番号 942828
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。

英語の訳

  • If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.
出典: Tatoeba文番号 232976
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。

英語の訳

  • I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.
出典: Tatoeba文番号 220949
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。

英語の訳

  • Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
出典: Tatoeba文番号 122022
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。

英語の訳

  • The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.
出典: Tatoeba文番号 212358
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。

英語の訳

  • The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
出典: Tatoeba文番号 10908534
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。

英語の訳

  • As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
出典: Tatoeba文番号 211131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おかえり。遅かったわね」「うん。いつも電動自転車で抜いてく奴がバッテリーが切れて自転車押してたから手伝ってた。電動自転車って、めっちゃ重いんだよ。びっくりした」「ふぅん。ところで、その子って、女の子?男の子?」「えっ」「何でもない。そうやって恋が芽生えるのかなって思って」

英語の訳

  • "Welcome back. You're later than usual." "Yeah. The person who's always passing me on their electric bike had their battery die and was pushing it, so I was helping them. Electric bikes are super heavy; it surprised me." "Hmm. By the way, this kid, is it a girl or boy?" "Huh?" "Never mind. I was just thinking, 'That's how love begins, isn't it?'"
出典: Tatoeba文番号 10661533