自分の言いたいことを簡単に言葉にできてしまう人が羨ましい。
英語の訳
- I'm jealous of people who can easily express themselves.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
英語の訳
- Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
- Tom couldn't believe that nobody laughed at his jokes.
- Tom couldn't believe no one laughed at his jokes.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
英語の訳
- We have to live with the consequences of our actions.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
英語の訳
- As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
英語の訳
- Jim attributes his success to hard work.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
英語の訳
- You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
英語の訳
- I'd rather have a room of my own, however small it may be.
- I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
英語の訳
- Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
英語の訳
- Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
英語の訳
- We must pay regard to other cultures like ours.
私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
英語の訳
- Do it your own way if you don't like my way.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
英語の訳
- Her conceit about her beauty annoyed many people.
若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
英語の訳
- You should make the most of your time while you are young.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
英語の訳
- The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
英語の訳
- He attributed his success to hard work.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
英語の訳
- He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
英語の訳
- He could show his feeling with music instead of words.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
英語の訳
- He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
英語の訳
- Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
英語の訳
- They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
英語の訳
- She wished the lovely dog belonged to her.
私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。
英語の訳
- I'm very proud of my heritage.
自分にあったヨーグルトを選ぶため、毎月違うものを買っている。
英語の訳
- I'm buying different yogurt every month to see what I like most.
いつか自分の気持ちを英語で伝えられる時が来るといいなと思う。
英語の訳
- I will be glad when the time comes that I can convey my feelings in English.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
英語の訳
- This book is mine; I wrote my name in it myself.