トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
英語の訳
- Can you envisage Tom working in a garage?
- Can you imagine Tom working in a garage?
- Can you see Tom working in a garage?
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
英語の訳
- At first he did not realize that he had won the speech contest.
ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
英語の訳
- I don't see why I am in a bad humor this morning.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
英語の訳
- Bob has to get through this ordeal on his own.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
英語の訳
- Your advice has helped me see the light regarding my future.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
英語の訳
- I could not make myself heard on account of the noise.
自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
英語の訳
- Do unto others as you would have others do unto you.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
英語の訳
- Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
英語の訳
- His actions do not always correspond to his words.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
英語の訳
- He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
英語の訳
- When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
英語の訳
- He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
英語の訳
- He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
英語の訳
- He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
英語の訳
- He saw to it that both boys were well provided for.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
英語の訳
- He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
英語の訳
- He tried in vain to convince them of his innocence.
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
英語の訳
- What does it matter how they bring up their own children?
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
英語の訳
- They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
英語の訳
- They kept it secret that they were in love.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
英語の訳
- My father always said that heaven helps those who help themselves.
母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
英語の訳
- A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.
地元の自動車ディーラーから、優勝者に新車が贈られました。
英語の訳
- The winner received a new car from a local car dealer.
「お店まで乗せてもらえない?」「自転車は?」「盗まれたんだ」
英語の訳
- "Can you take me to the store?" "What about your bike?" "Somebody stole it."