トムは自分がケモナーであることを恥ずかしがらない。
英語の訳
- Tom is not shy about his being a furry.
トムが自分のミスから学んでくれることを願ってるよ。
英語の訳
- I'm hoping Tom learns from his mistakes.
ケイティの自転車は、古いものではなく新しいものだ。
英語の訳
- Katy's bike is not old but rather new.
トムはまだ自分のパスポートを見つけられないでいる。
英語の訳
- Tom still hasn't found his passport.
人々は普通、自らの理解できないことは好きではない。
英語の訳
- People usually don't like what they don't understand.
- People usually don't like what they can't understand.
ボブは自力でこの正念場を切り抜けなくてはならない。
英語の訳
- Bob has to get through this ordeal on his own.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
英語の訳
- Tom never speaks unless spoken to.
メアリーは過剰な自信と劣等感との間で揺らいでいる。
英語の訳
- Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
英語の訳
- People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
英語の訳
- Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
英語の訳
- They called their new country the Republic of Liberia.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
英語の訳
- I am going to my room, where I can study.
- I'm going to my room, because I can study there.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
英語の訳
- You should pay more attention to what you say.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.
時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
英語の訳
- Sometimes I wish I was a girl.
- Sometimes I wish I were a girl.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
英語の訳
- You must carry out your first plan.
あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
英語の訳
- You must set about your business in earnest.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
英語の訳
- It seems that he believes what he said is right.
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
英語の訳
- How long does it take from here to Tokyo Station by car?
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
英語の訳
- Sazae is always forgetting her own phone number.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
英語の訳
- The criminal had to conceal his identity.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
英語の訳
- Parents are usually concerned about their children's future.
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
英語の訳
- I don't know what motivated me to come here.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
英語の訳
- The son of a great actor became a good actor in his own right.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted with spontaneous applause.