使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
自らを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
英語の訳
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
英語の訳
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
英語の訳
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
英語の訳
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
英語の訳
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
英語の訳
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
英語の訳
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
英語の訳
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
英語の訳
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
英語の訳
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
英語の訳
私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
英語の訳
私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
英語の訳
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
英語の訳
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
英語の訳
私は自分の力でその問題を解くことができない。
英語の訳
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
英語の訳
私は来年、自転車で四国を一周するつもりです。
英語の訳
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
英語の訳
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
英語の訳
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
英語の訳
少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
英語の訳
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
英語の訳
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
英語の訳
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
英語の訳