YOMI読みの道

例文

腹ばいを含む例文一覧

腹ばいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件腹ばい
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

英語の訳

  • He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • He can't be hungry. He's just had lunch.
出典: Tatoeba文番号 179302
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。

英語の訳

  • However hungry you are, you must eat slowly.
出典: Tatoeba文番号 199533
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。

英語の訳

  • Some children broke the window, which made Mother very angry.
出典: Tatoeba文番号 168456
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。

英語の訳

  • I was all the more angry because I was laughed at by him.
出典: Tatoeba文番号 154104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。

英語の訳

  • She may well be angry at his remark.
出典: Tatoeba文番号 118351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。

英語の訳

  • His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
出典: Tatoeba文番号 117976
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうお腹すいたの? お昼もっと食べればよかったじゃん。

英語の訳

  • You're hungry already? You should've eaten more at lunch.
  • Are you hungry already? You should've eaten more for lunch.
出典: Tatoeba文番号 8902596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お腹は空いてないです。朝ごはん食べたばっかりなんで。

英語の訳

  • I'm not hungry. I just had breakfast.
  • I'm not hungry. I've just had breakfast.
出典: Tatoeba文番号 12662593
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。

英語の訳

  • The boy was lying on his stomach watching TV.
出典: Tatoeba文番号 208157
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。

英語の訳

  • She resented his remarks about her poor driving.
出典: Tatoeba文番号 91083
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎晩、世界中の多くの人がお腹を空かせたまま床に就きます。

英語の訳

  • Many people around the world go to bed hungry every night.
出典: Tatoeba文番号 8717180
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。

英語の訳

  • You can't be hungry. You've just had dinner.
出典: Tatoeba文番号 179026
TatoebaCC BY 2.0 FR

お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。

英語の訳

  • When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
出典: Tatoeba文番号 226680
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。

英語の訳

  • He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
出典: Tatoeba文番号 108087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。

英語の訳

  • Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
出典: Tatoeba文番号 1590324
TatoebaCC BY 2.0 FR

お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。

英語の訳

  • Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
出典: Tatoeba文番号 226685
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「映画面白かった?」「うん、まじ最高だった。爆笑しすぎて腹痛くなったよ」

英語の訳

  • "Was the film funny?" "Yeah, it was amazing! I was laughing so hard my stomach hurt!"
出典: Tatoeba文番号 2983004
TatoebaCC BY 2.0 FR

数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。

英語の訳

  • Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
出典: Tatoeba文番号 143504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。

英語の訳

  • He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
出典: Tatoeba文番号 76836
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムのバイト先、 ノルマ達成できないと自腹で商品買ってつじつま合わせさせられるんだって。

英語の訳

  • At Tom's last job, unable to meet sales quotas, he was forced to buy his own goods.
出典: Tatoeba文番号 3141224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「おかえり。お風呂沸いてるよ」「お腹空いたから、何か先に食べたいんだけど」「無理、何も触らないで!お風呂場へどうぞ」「おいおい。ばい菌扱いすんなよ」「仕方ないでしょ?このご時世。急いでください。あっ、お風呂から上がったら窓を開けといてね」

英語の訳

  • "Welcome home. The bath is ready for you." "I'm feeling hungry, so is it ok if I eat something beforehand?" "No, don't touch a thing! Get to the bathroom." "Hey, you don't have to treat me like a germ you know." "But do you think I can help it with the current state of the world? Please hurry up. Oh, and don't forget to leave the window open after you get out of the bath."
出典: Tatoeba文番号 9488978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若い頃ってさぁ、結婚式に行くのが嫌で嫌でたまらなかったわ。おばあちゃんや叔母さんたちがさぁ、寄って集って私の脇腹を突いては「次はあんたの番よ!あんたの!」なんて言いながら、クスクス笑うのよ。私がさぁ、葬式で同じことし始めたらさぁ、あの人たち、やっとこのくだらないことをやめてくれたわ。

英語の訳

  • When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
出典: Tatoeba文番号 11052594
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お母さん、冷蔵庫にある『きのこのしょうゆ漬け』美味しそうね。食べていい?」「食べていいけど、食べたらなんかお腹痛くなるから、気をつけてね」「えっ?誰が作ったの?」「あっ、あれはじいちゃんが山で採ってきたキノコをばあちゃんが漬けたのよ」「それって、食べちゃいけないキノコが混ざってるんじゃないの?」「そうなのかしら?」

英語の訳

  • "Mom, those mushrooms marinated in soy sauce in the fridge look good. Can I eat some of them?" "Sure, you can, but they made my stomach feel weird when I ate them, so be careful." "Huh? Who made them?" "Oh, Grandpa picked out the mushrooms out in the mountains, and then Grandma put them in the soy sauce." "Uh, doesn't that mean that there are inedible mushrooms mixed in there?" "Oh, maybe..."
出典: Tatoeba文番号 10806994