デザイナーになれば、その才能もっと活かせるかもな。
英語の訳
- If you became a designer, you could make better use of your talents.
問題となっているのは、トムの能力ではなく性格だよ。
英語の訳
- It's not Tom's ability, but his character that's at issue.
- It's not Tom's ability, but his character that is at issue.
本当に日本語が堪能な人は、そんなこと言わないって。
英語の訳
- People who are actually good at Japanese don't say that they are.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
英語の訳
- Regard all art critics as useless and dangerous.
このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
英語の訳
- From tomorrow this email address will be invalid.
その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。
英語の訳
- The author doesn't display much talent in his book.
彼は英語に堪能なので、いい先生だと見なされている。
英語の訳
- Proficient in English, he is looked on as a good teacher.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
英語の訳
- We might have underestimated his ability.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
英語の訳
- One's success in life has little to do with one's inborn gift.
彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
英語の訳
- I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
英語の訳
- He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
英語の訳
- They all account Mr James an able businessman.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
英語の訳
- I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。
英語の訳
- She has the ability to speak and write French.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
英語の訳
- Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
メグは、語学に対して生まれながらの才能を持っている。
英語の訳
- Meg has a natural gift for languages.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
英語の訳
- Without your help this plan would be impossible.
あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
英語の訳
- No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。
英語の訳
- Don't be discouraged because you are not very talented.
- Don't be discouraged just because you're not all that talented.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
英語の訳
- We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
英語の訳
- It is utterly impossible to finish the work within a month.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
英語の訳
- We must develop renewable energy sources.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
英語の訳
- Efficiency is the dominant idea in business.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
英語の訳
- While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。
英語の訳
- The instinct for survival is innate.