YOMI読みの道

例文

聞きなすを含む例文一覧

聞きなすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全316件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件聞きなす
前の25件12 / 13次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?

英語の訳

  • I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
出典: Tatoeba文番号 75298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。

英語の訳

  • I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
  • Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
  • I beg your pardon. I didn't quite catch your name.
出典: Tatoeba文番号 194334
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。

英語の訳

  • The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
  • There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
出典: Tatoeba文番号 75339
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。

英語の訳

  • I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
出典: Tatoeba文番号 74128
TatoebajamesforsythCC BY 2.0 FR

私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。

英語の訳

  • Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
出典: Tatoeba文番号 981871
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーに根掘り葉掘り聞かれたくないから、私が離婚することはここだけの話にしておいてね。

英語の訳

  • I don't want to hear Mary's incessant questioning so keep this talk of my divorce between us.
出典: Tatoeba文番号 8912647
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。

英語の訳

  • Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
出典: Tatoeba文番号 2353597
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。

英語の訳

  • When asked if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
出典: Tatoeba文番号 1785434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。

英語の訳

  • Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.
出典: Tatoeba文番号 980705
TatoebaCC BY 2.0 FR

葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。

英語の訳

  • When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
出典: Tatoeba文番号 78831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ねぇねぇ、聞いて!田中先生って、結婚するんだって!」「まじで?いつ?」「来週、式、挙げるらしいよ」

英語の訳

  • "Hey, did you know? Mr. Tanaka is getting married!" "Really?? When?" "I think the wedding is next week."
出典: Tatoeba文番号 10627277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。

英語の訳

  • Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
出典: Tatoeba文番号 1068935
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。

英語の訳

  • Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
出典: Tatoeba文番号 202508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。

英語の訳

  • I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
出典: Tatoeba文番号 160632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうしてそう言う訳をつけたの?」と聞かれて、理由がちゃんと答えられるかどうかが大切なんだと思います。

英語の訳

  • I think it's important to be able to explain your reasoning when asked why you interpreted something a certain way.
出典: Tatoeba文番号 10559186
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ここの席座ってもいいですか?」は、初対面の人に対して使います。怒ってる表現ではなく、丁寧な聞き方です。

英語の訳

  • The expression "Is this seat available?" should be used when you are meeting someone for the first time. It's not an expression of anger, but a polite way of asking.
出典: Tatoeba文番号 8543270
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。

英語の訳

  • He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.
出典: Tatoeba文番号 197564
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

本屋に行って、店員さんに「自己啓発書ってどこですか?」って聞いたら、「教えたら意味ないですよ」って言われた。

英語の訳

  • I went to a bookstore and asked the saleswoman, "Where's the self-help section?" She said if she told me, it would defeat the purpose.
出典: Tatoeba文番号 12576624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悪いけど、メアリーの話するのは止めてくれる?私「メアリー」って聞くだけで虫唾が走るぐらい彼女のこと嫌いなの。

英語の訳

  • Sorry, but can you stop talking about Mary? I hate her so much that just hearing "Mary" makes me sick.
出典: Tatoeba文番号 9793986
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「見て見て! 聞き流すだけで1週間で英語がペラペラになるCDだって」「馬鹿、そんなもん誇大広告に決まってんだろ」

英語の訳

  • "Hey, look at this! Apparently, if you just put this CD on in the background for a week, you'll become fluent in English!" "Don't be stupid. That's just exaggerated advertising."
出典: Tatoeba文番号 2834256
TatoebaCC BY 2.0 FR

このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。

英語の訳

  • This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?
出典: Tatoeba文番号 222989
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。

英語の訳

  • A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.
出典: Tatoeba文番号 77869
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。

英語の訳

  • "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
出典: Tatoeba文番号 1018634
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。

英語の訳

  • I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?
出典: Tatoeba文番号 191984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。

英語の訳

  • I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
出典: Tatoeba文番号 1059819