家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
英語の訳
- Some people think eating at home is better for you than eating out.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
英語の訳
- It's quite natural that you should think about marriage.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
英語の訳
- Joe was pleased at the thought of going to New York.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
英語の訳
- The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
英語の訳
- I blush to think of what a fool I was then.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
英語の訳
- The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
英語の訳
- The very idea of being sent abroad delighted them.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
英語の訳
- Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
英語の訳
- In my view you should try the exam again.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
英語の訳
- I often meditate on the meaning of life.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
英語の訳
- Efficiency is the dominant idea in business.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
英語の訳
- A little reflection will make you realize you are wrong.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
英語の訳
- Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
英語の訳
- Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
英語の訳
- Man differs from animals in that he can think and speak.
人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。
英語の訳
- There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
英語の訳
- He thinks that life is like a voyage in a sense.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
英語の訳
- It is wrong to think that men are superior to women.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
英語の訳
- Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
英語の訳
- I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in Japanese?
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
英語の訳
- He credits me with doing things I never thought of.
- He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
英語の訳
- He couldn't get his ideas across to the students.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
英語の訳
- I erred in thinking him trustworthy.
- I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
英語の訳
- You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.