先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
英語の訳
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
フランス語の読み方は学校で習ったけど、話し方は習わなかったな。
英語の訳
- We learned how to read French at school, but not how to speak it.
テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
英語の訳
- Television enables us to learn about foreign manners and customs.
私は、言語学習者向け翻訳付き例文コーパス『Tatoeba』で活動しています。
英語の訳
- I contribute to Tatoeba, a corpus of example sentences with translations for language learners.
私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語を勉強しています。
英語の訳
- I use English-learning resources, meant for Japanese people, to learn Japanese.
妻と会話ができるように、新しい言葉を習わないといけなかったんだ。
英語の訳
- I had to learn a new language to talk with my wife.
カジュアルな会話のフランス語が習いたいよ。だって、一番使うでしょ。
英語の訳
- I want to learn French for casual conversation, since it's what I do most.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
英語の訳
- Your poor memory is due to poor listening habits.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
英語の訳
- Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
英語の訳
- I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
英語の訳
- The anthropologist says odd customs do persist in the region.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
英語の訳
- Once a habit has been acquired, it almost has compulsive power over us.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
英語の訳
- What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
英語の訳
- On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。
英語の訳
- Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
英語の訳
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
英語の訳
- Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
英語の訳
- The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。
英語の訳
- I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan.
英語ネイティヴには中国語の習得は難しいと考える人もいるけど、私はそうは思わない。
英語の訳
- Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree.
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
英語の訳
- The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
英語の訳
- In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
英語の訳
- My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
英語の訳
- Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
英語の訳
- Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.