彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
英語の訳
- He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
英語の訳
- Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
こずえちゃんを誘って、喫茶店で一緒にコーヒーを飲んでケーキも食べたのよ。
英語の訳
- I invited over Kozue, we had coffee and cake at the coffee shop together.
奴が君のボーイフレンドじゃないっていうなら、なぜあいつと一緒に寝てるんだ?
英語の訳
- If he's not your boyfriend, then why are you sleeping with him?
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
英語の訳
- Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
英語の訳
- How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
次のイベントには友達と一緒に参加する予定で、どんな内容になるか楽しみです。
英語の訳
- I am planning to attend the next event with a friend, so I'm looking forward to what it's going to be about.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
英語の訳
- I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
英語の訳
- If he had been with me then, I would not have done such a thing.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
英語の訳
- I had to choose going with him or staying here alone.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
英語の訳
- He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
今日は由美の誕生日よ。由美にとって最高の一日になるように、皆で一緒に頑張ろう!
英語の訳
- Today's Yumi's birthday. Let's work together to make this a special day for her!
あなたが私と一緒に来るか、彼に聞いてみたんだけど、答えてさえくれなかったわ。
英語の訳
- I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.
昨日はいつもより早く寝たんだけどなぁ、起きた時間はいつもとほぼ一緒だったよ。
英語の訳
- I got to sleep a lot quicker than usual yesterday, but I still woke up at about the same time I normally do.
「何お願いしたの?」「トムが振り向いてくれますようにって。メアリーは?」「内緒」
英語の訳
- "What did you wish for?" "That Tom would take an interest in me. What about you, Mary?" "It's a secret."
居間でテレビゲームをしていた時に、母が一緒に買い物に行かないかと尋ねてきた。
英語の訳
- While I was playing video games in the living room, Mom asked me if I would go shopping with her.
- When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
英語の訳
- My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded with his apprentices at the home of another family.
ふたりとも、目指しているところは一緒で、ただ、そこへたどり着く方法が違うだけ。
英語の訳
- They share the same aim; they just go about trying to achieve it in different ways.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
英語の訳
- His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
英語の訳
- Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
トムは彼と一緒にボストンに行きたがっていたが、それはできないと私はトムに伝えた。
英語の訳
- Tom wanted me to go to Boston with him, but I told him that I wouldn't.
リビングでテレビゲームをしてたら、母さんが一緒に買い物に行かないかと聞いてきた。
英語の訳
- While I was playing video games in the living room, Mom asked me if I would go shopping with her.
メアリーと夫婦だった頃、二人してトムやアリスと一緒にボーリングによく行ったっけ。
英語の訳
- When Mary and I were married, we used to go bowling with Tom and Alice.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
英語の訳
- But I will always be honest with you about the challenges we face.
お前が俺と一緒に来るか、あいつに聞いてみたんだけど、あの野郎、返事すらしなかった。
英語の訳
- I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.